Примеры употребления "was committed to" в английском с переводом "стремиться"

<>
The group of States for which he spoke was committed to uniting their efforts in the fight against terrorism, organized crime and drug trafficking, as called for by the GUUAM charter. Группа государств, от имени которых он выступает, стремится объединять свои усилия в борьбе с терроризмом, организованной преступностью и незаконным оборотом наркотиков в соответствии с уставным документом ГУУАМ.
UNDP indicated that, although it was not bound by the Secretary-General's report, it was committed to filling vacancies in a timely manner and would set a target of 90 days in the new recruitment policy. ПРООН заявила, что, хотя она и не обязана выполнять положения доклада Генерального секретаря, она стремится заполнять вакансии своевременно и в своей новой политике набора кадров установит для этого срок в 90 дней.
China was committed to even more active participation in economic globalization and would work with all parties to promote the new WTO round of negotiations with a view to creating a new international economic order that was more conducive to common development, promising “win-win” and “multiple win” benefits for all on an equal and reciprocal basis. Китай стремится еще активнее участвовать в экономической глобализации и готов сотрудничать со всеми сторонами в позитивном проведении нового раунда переговоров ВТО в целях создания нового международного экономического порядка, который в большей степени благоприятствовал бы общему развитию и сулил бы выгоды всем на равной и взаимной основе, исходя из принципов «в выигрыше оказываются все» и «многократного выигрыша».
Ms. Lock (South Africa), speaking in explanation of position on behalf of the Group of 77 and China, said that the Group had been ready to take action on the statement of programme budget implications since 6 March 2006, but had agreed to the requests of one delegation to delay action, because it was committed to listening to the views of each and every Member State and to finding consensus solutions. Г-н Лок (Южная Африка), выступая с изложением позиции от имени Группы 77 и Китая, говорит, что Группа была готова принять решение относительно заявления о последствиях для бюджета по программам уже 6 марта 2006 года, однако по просьбе одной из делегаций она решила отложить принятие такого решения, так как она всегда прислушивается к мнению каждого государства-члена и стремится принимать решения на основе консенсуса.
Lastly, Japan was fully committed to implementing the 2005 World Summit Outcome and hoped to see significant results by the end of the current session. Наконец, Япония стремится в полной мере выполнить решения Всемирной встречи на высшем уровне 2005 года и выражает надежду на то, что к концу текущей сессии появятся значительные результаты.
Ms. Nassau (Australia) said that her Government was firmly committed to improving the efficiency and effectiveness of the international treaty body system and recognized the efforts of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to pursue budgetary and fiscal discipline and improve its working methods. Г-жа Нассау (Австралия) говорит, что правительство ее страны весьма заинтересовано в повышении эффективности и действенности международной системы договорных органов и признает стремление Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин соблюдать бюджетную и финансовую дисциплину и совершенствовать методы работы.
Facebook is committed to creating a great experience for all people. Facebook стремится обеспечить всем людям положительное впечатление от использования сайта.
We are committed to providing a high-quality service to all of our clients. Мы стремимся предоставлять нашим клиентам услуги самого высокого качества.
Microsoft is committed to making its products and services easier for everyone to use. Корпорация Майкрософт стремится делать свои продукты и услуги максимально удобными для всех пользователей.
We are committed to create a safe and reliable trading environment for all our clients. Мы стремимся создать безопасную и надежную торговую среду для наших клиентов.
In addition, OPEC is committed to promoting producer-consumer dialogue on issues of mutual interest. Кроме того, ОПЕК стремится содействовать диалогу между производителями и потребителями по вопросам, представляющим взаимный интерес.
The Panel is committed to creating an ambitious, coherent, and practical proposal for a sustainable global development agenda. Группа стремится разработать целеустремленное, последовательное и практическое предложение для устойчивого глобального развития.
Harvard and many other universities (including our own, Columbia University) have long been committed to acting as responsible investors. Гарвард и многие другие университеты (в том числе наш, Колумбийский университет) уже давно стремятся действовать в качестве ответственных инвесторов.
A fifth lesson is that reforms are unlikely to succeed unless the government is committed to seeing them through. Пятый урок – это то, что реформы будут успешными только если правительство стремится довести их до конца.
WhatsApp Inc. ("WhatsApp," "our," "we," or "us") is committed to helping people and organizations protect their intellectual property rights. WhatsApp Inc. ("WhatsApp", "наш", "мы" или "нас") стремится помочь людям и организациям защитить их права на интеллектуальную собственность.
The AKP government is committed to the country's strategic autonomy and to greater activism in the Middle East. Правительство Партии справедливости и развития стремится к стратегической автономии страны, а также к большей активности на Ближнем Востоке.
We are committed to achieving a sense of security, well-being, pride and prosperity for the people of the Bahamas. Мы стремимся к тому, чтобы народ Багамских Островов мог жить в условиях безопасности, с чувством собственного достоинства и в условиях благополучия и процветания.
If true African unity is to emerge, Africa's rulers must be committed to it, not just in words, but by deeds. Для создания настоящего африканского единства, правители стран Африки должны стремиться к нему не только на словах, но и на деле.
The left opposition Syriza party, which is committed to renegotiating the terms of Greece’s EU bailout, is ahead in opinion polls. Левая оппозиция партии Сириза, которая стремится к пересмотру условий спасения Греции от ЕС, лидирует в опросах общественного мнения.
Not everyone is happy that someone is committed to bringing corrupt people to justice and trying to bring stolen assets back from abroad." Не все довольны тем, что кто-то стремится привлечь к ответственности коррупционеров и пытается вернуть из-за заграницы украденные деньги».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!