Примеры употребления "walked away" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все111 уходить84 другие переводы27
That I walked away from you. За то, что убежала от тебя.
Dear McGee, I'm sorry I walked away from you. Дорогой МакГи, прости, что я убежала от тебя.
He snapped the case shut and walked away. Он захлопнул чемодан и зашагал прочь.
He has walked away from three other arson arrests. Он отмазался от трех других обвинений в поджоге.
But I actually walked away with a great job offer. Но вернулся я с отличным предложением по работе.
I walked away from a tenure-track lectureship in the Ivy league. Я отказалась от должности преподавателя в университетах Лиги плюща.
Counter-trend traders have been buying into every dip, and also walked away with strong profits. Контр-трендовые трейдеры покупали на каждом падении, также неплохо набив свои карманы.
And you're telling us that he just got up and walked away without a scratch? Говорите, он просто встал и пошёл, без всяких царапин?
She walked away with barely a scratch, but you were in the hospital for quite a while. Она отделалась парой царапин, а вы довольно долго лежали в больнице.
He threw a bomb at a nearby Serbian coffee shop packed with people and calmly walked away. Он бросил бомбу в расположенное неподалеку сербское кафе, битком набитое людьми, и спокойно удалился.
I think if it would have sheared off completely, everybody would have walked away from this plane. Если бы оно отвалилось полностью, всех бы вынесло из самолета.
Sanchez, are you saying that someone just stepped up to these people, shot them, and then walked away? Санчес, ты говоришь, что кто-то просто подошёл к этим людям, застрелил их и пошёл дальше?
I rolled down my window to talk, just talk, and she gave me the finger and walked away. Я приоткрыл окно, чтобы поговорить, просто поболтать Она показала мне средний палец и пошла.
And the brass couldn't admit that the bad guy walked away, though, so they closed the case. Начальство не верит, что плохому парню удалось выжить, поэтому, дело было закрыто.
But those who have read Roosevelt know that he would not have walked away from today’s fight. Но те, кто читал Рузвельта, знают, что он бы не уклонился от нынешней битвы.
If I walked away from this pit, and then walked back to it, of course I should find it. Если я пойду прочь от ямы и потом поверну к ней назад, то, конечно, я её найду.
Flight Lieutenant James Manning, the officer who walked away from that wreck, hell bent on finding out who was responsible. Капитан авиации Джеймс Мэннинг, офицер, который уцелел в этом крушении, одержимый поисками виновного в аварии.
I drove the other one at 60 miles an hour, exactly the same speed, and clearly walked away from it. Я управлял второй машиной на той же скорости 100 км/ч и, как видите, жив и здоров.
But I walked away from that, because my passion was here, and because I wanted to do things that were fulfilling. Но я оставила это, потому что моя страсть звала сюда, потому что мне хотелось получать от работы удовольствие.
So I said, "Yes, a 'reverse fishing license."" So we walked away from this dinner really not knowing where to go at that point. Я ответил: "Да, обратная лицензия на вылов рыбы". Так что мы вышли после нашего обеда, в действительности не понимая, куда нас это приведет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!