Примеры употребления "waiting lists" в английском с переводом "лист ожидания"

<>
Переводы: все55 лист ожидания32 очередь19 другие переводы4
She said she would put him on one of the waiting lists. Она сказала что поставит его в лист ожидания.
Annual prostate surgery campaigns since 1999 in order to eliminate waiting lists; проведение с 1999 года ежегодных кампаний по ликвидации листа ожидания на проведение операции простаты;
Annual campaigns since 1999 to carry out cataract operations in order to eliminate waiting lists; проведение с 1999 года ежегодных кампаний по ликвидации листа ожидания на проведение операции по удалению катаракты;
There's waiting lists, lots and lots of forms to fill out, and if I can't find another kidney real soon, I'm dead meat. Все эти листы ожидания, и еще куча, куча документов, если я не смогу найти почку вовремя - я труп.
The Dutch health care system has recently been confronted with rapid increases in expenditure on pharmaceuticals and home care, and waiting lists have become a serious problem. В последнее время голландская система здравоохранения столкнулась с резким повышением расходов на медикаменты и уход на дому и серьезной проблемой стали листы ожидания.
In 1999 the Minister of Social Affairs appointed a working group to examine the waiting lists for services provided by the regional offices responsible for disabled persons'affairs. В 1999 году министр социальных дел назначил рабочую группу по изучению вопроса о листах ожидания, связанных с услугами, предоставляемыми региональными управлениями, отвечающими за решение вопросов, относящихся к инвалидам.
Establish a centralized transplant agency in charge of coordinating receivers'needs and donors'situation, establishing transparent and equitable waiting lists for each category of organs, regions and all age groups; создать централизованное агентство по трансплантации, которое будет координировать потребности реципиентов и доноров, составляя транспарентные и справедливые листы ожидания по каждой категории органов, регионам и возрастным группам;
But Kudoyarov was adamant about not admitting students if there were no places, and the waiting lists for the upper grades average about 150 names, said Yelena Balyakina, the acting principal. Однако Кудояров твердо отказывался принимать детей, если в школе не было мест, и, по словам нынешнего директора Елены Балякиной, листы ожидания на места в старших классах достигали примерно 150 имен.
The petitioners were 905 of a group of an estimated 1,600 East Jerusalem children who had been placed on waiting lists for public school enrolment, for kindergarten through the twelfth grade. Заявителями являются 905 детей из группы в приблизительно 1600 детей Восточного Иерусалима, которые были включены в лист ожидания для приема в государственные школы на уровне от детского сада до 12-го класса.
The impact of social housing measures, such as the provision of low-cost social housing units for disadvantaged and marginalized individuals and families, in particular in rural and deprived urban areas, whether there are waiting lists for obtaining such housing and the average length of waiting time; о результатах принятия таких мер в области социального жилья, как предоставление недорогого социального жилья находящимся в неблагоприятном положении или маргинализованным лицам и семьям, в частности в сельских и бедных городских районах, существуют ли листы ожидания для получения такого жилья и каков средний срок ожидания;
Between its inception and the end of 2002, the Government's Integration Task Force had three tasks: to eliminate the waiting lists that existed on 1 July 2000 for Dutch language lessons for established migrants, to improve the integration process and to provide more information on that process. С начала своей деятельности и до конца 2002 года созданная правительством Целевая группа по вопросам интеграции ставила перед собой три задачи: принять меры для того, чтобы отпала необходимость в существовавшем на 1 июля 2000 года листе ожидания для обжившихся иммигрантов, желающих изучать нидерландский язык, улучшить процесс интеграции и обеспечить более широкое распространение информации об этом процессе.
You know what the waiting list is? Знаешь, какой тут лист ожидания?
I'm still on the waiting list. Я все еще на листе ожидания.
Did we get you on the waiting list? Вы заполнили лист ожидания?
The waiting list is, what, like, a year? На неё лист ожидания, не знаю, на год вперёд?
Red had been on that waiting list for ever! Рэд был в этом листе ожидания целую вечность!
I'm on a waiting list for one of those. Я стою в листе ожидания за такой.
It only puts us on the waiting list for four years. Нас поставили в лист ожидания на четыре года.
And those people wouldn't still be on the waiting list. И их уже нет в листе ожидания.
Approximately 80 applicants on the waiting list were housed in 1999. В 1999 году примерно 80 заявителей из этого листа ожидания получили жилье.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!