Примеры употребления "листы ожидания" в русском

<>
Переводы: все32 waiting list32
Все эти листы ожидания, и еще куча, куча документов, если я не смогу найти почку вовремя - я труп. There's waiting lists, lots and lots of forms to fill out, and if I can't find another kidney real soon, I'm dead meat.
В последнее время голландская система здравоохранения столкнулась с резким повышением расходов на медикаменты и уход на дому и серьезной проблемой стали листы ожидания. The Dutch health care system has recently been confronted with rapid increases in expenditure on pharmaceuticals and home care, and waiting lists have become a serious problem.
создать централизованное агентство по трансплантации, которое будет координировать потребности реципиентов и доноров, составляя транспарентные и справедливые листы ожидания по каждой категории органов, регионам и возрастным группам; Establish a centralized transplant agency in charge of coordinating receivers'needs and donors'situation, establishing transparent and equitable waiting lists for each category of organs, regions and all age groups;
Однако Кудояров твердо отказывался принимать детей, если в школе не было мест, и, по словам нынешнего директора Елены Балякиной, листы ожидания на места в старших классах достигали примерно 150 имен. But Kudoyarov was adamant about not admitting students if there were no places, and the waiting lists for the upper grades average about 150 names, said Yelena Balyakina, the acting principal.
о результатах принятия таких мер в области социального жилья, как предоставление недорогого социального жилья находящимся в неблагоприятном положении или маргинализованным лицам и семьям, в частности в сельских и бедных городских районах, существуют ли листы ожидания для получения такого жилья и каков средний срок ожидания; The impact of social housing measures, such as the provision of low-cost social housing units for disadvantaged and marginalized individuals and families, in particular in rural and deprived urban areas, whether there are waiting lists for obtaining such housing and the average length of waiting time;
Знаешь, какой тут лист ожидания? You know what the waiting list is?
Я все еще на листе ожидания. I'm still on the waiting list.
Я стою в листе ожидания за такой. I'm on a waiting list for one of those.
И их уже нет в листе ожидания. And those people wouldn't still be on the waiting list.
Она сказала что поставит его в лист ожидания. She said she would put him on one of the waiting lists.
Нас поставили в лист ожидания на четыре года. It only puts us on the waiting list for four years.
Рэд был в этом листе ожидания целую вечность! Red had been on that waiting list for ever!
На неё лист ожидания, не знаю, на год вперёд? The waiting list is, what, like, a year?
Мы могли бы написать рекомендацию для включения в лист ожидания. We could write you a recommendation letter for our school's waiting list.
Так что, я заинтересован поместить вас в лист ожидания на пересадку сердца. So what I'm interested in doing is putting you on a waiting list for a heart transplant.
В 1999 году примерно 80 заявителей из этого листа ожидания получили жилье. Approximately 80 applicants on the waiting list were housed in 1999.
Я люблю Адель, но я не могу убрать пациента из листа ожидания. I love Adele, but I can't pull a patient off the waiting list.
Вы находитесь в листе ожидания для S модели Tesla, не так ли? You're on the waiting list for a Tesla model s, right?
Не существует никаких «листов ожидания», и процесс отбора может оказаться совершенно непредсказуемым. There is no “waiting list” per se, and the selection process can be capricious.
Я знаю, что я очень на этом настаиваю, но лист ожидания очень длинный. I know I keep pushing this point, but the waiting list is very long.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!