Примеры употребления "voluntary competition" в английском

<>
The study tour was arranged as a follow-up to the recommendations of the Voluntary Peer Review on Competition Rules held during the eighth session of the IGE in July 2007. Эта ознакомительная поездка была проведена в порядке выполнения рекомендаций добровольной экспертной оценки норм конкуренции, проведенной в ходе восьмой сессии МГЭ в июле 2007 года.
The Group might also discuss the conduct of UNCTAD voluntary peer reviews on competition law and policy, taking into account experiences with such reviews during the Conference and with the review of Tunisia. Группа могла бы также обсудить вопрос о проведении ЮНКТАД добровольных экспертных обзоров законодательства и политики в области конкуренции с учетом опыта проведения таких обзоров в ходе Конференции, а также обзора по Тунису.
In order to ensure coherence between overall governmental approaches to the privatization and liberalization of trade and investment regimes, UNCTAD initiated ad hoc voluntary peer reviews on competition law and policy. Чтобы обеспечить согласованность общих правительственных подходов к приватизации и либерализации торговых и инвестиционных режимов, ЮНКТАД развернула процесс проведения специальных добровольных экспертных обзоров по вопросам законодательства и политики в области конкуренции.
At the regional and sub-regional levels, UNCTAD prepared a voluntary peer review of regional competition policy for the eight countries of the West African Economic and Monetary Union. На региональном и субрегиональном уровнях ЮНКТАД подготовила добровольный экспертный обзор региональной политики в области конкуренции для восьми стран Западноафриканского экономического и валютного союза.
Since 2001 the Ministry for Youth, Sports and Tourism, the Ministry of Education, the Voluntary Military-Patriotic and Sports Technology Association and the National Council of Youth Organizations have held an annual competition in scientific and technical creativity for children and adolescents in order to boost their interest in the exact sciences and technical creativity. В целях повышения интереса детей к точным наукам и техническому творчеству, раннего приобщения к самостоятельной, развивающей деятельности Министерство молодежи, спорта и туризма, Министерство образования, Добровольное военно-патриотическое и спортивно-техническое общество и Национальный Совет Молодежных организаций, начиная с 2001 года ежегодно проводят конкурс научно-технического творчества детей и подростков.
Some examples were training in international trade issues; assistance in multimodal transportation; investment; competition law and policy, including voluntary peer reviews, and in particular support to the West African Economic and Monetary Union (UEMOA); and the Integrated Framework for LDCs. Некоторыми примерами здесь являются профессиональная подготовка по вопросам международной торговли; оказание содействия в области смешанных перевозок; инвестиции; законодательство и политика в области конкуренции, включая добровольные экспертные обзоры, и в частности поддержка Западноафриканского экономического и валютного союза (ЗАЭВС); и Комплексная рамочная программа для НРС.
Some examples were training in international trade issues; assistance in multimodal transportation; investment; competition law and policy, including voluntary peer reviews, and in particular support to UEMOA; and the Integrated Framework for LDCs. Некоторыми примерами здесь являются профессиональная подготовка по вопросам международной торговли; оказание содействия в области смешанных перевозок; инвестиции; законодательство и политика в области конкуренции, включая добровольные экспертные обзоры, и в частности поддержка ЗАЭВС; и Комплексная рамочная программа для НРС.
In line with Executive Board decision 2001/13 on the biennial support budget, IAPSO advisory and procurement services are now provided on a self-financing basis from fees charged, hence avoiding unfair competition with other organizations and drawing down on voluntary contributions to UNDP for such services. В соответствии с решением 2001/13 Исполнительного совета о двухгодичном бюджете вспомогательных расходов в настоящее время консультативные услуги и услуги по закупкам в рамках Межучрежденческого управления по закупкам (МУУЗ) оказываются на основе самофинансирования за счет взимаемых сборов во избежание, следовательно, несправедливой конкуренции с другими организациями и сокращения добровольных взносов в ПРООН на эти услуги.
These services are now provided on a self-financing basis from fees charged, hence avoiding unfair competition with other organizations and drawing down on voluntary contributions to UNDP for such services. Сейчас такие услуги предоставляются на основе самофинансирования, которое обеспечивается за счет взимаемых комиссионных, что позволяет избежать недобросовестной конкуренции с другими организациями и сократить добровольные взносы в бюджет ПРООН на такие услуги.
He was disqualified from the competition. Он был дисквалифицирован во время соревнования.
That organization depends on voluntary contributions. Эта организация зависит от добровольных пожертвований.
Competition is not bad in itself. Соперничество не является плохим само по себе.
This organization relies entirely on voluntary donations. Эта организация полностью зависит от добровольный пожертвований.
It is possible that you win the competition. Есть возможность, что вы выиграете состязание.
The most dangerous type of asbestos has not been used in Britain since the 1960s, when a voluntary industry ban came into effect. Самый опасный тип асбеста не используется в Великобритании с 1960-х годов, когда рекомендательный промышленный запрет вступил в силу.
He would like to take part in the competition. Он хотел бы принять участие в состязании.
Voluntary industry ban on the import of Blue asbestos Добровольный промышленный запрет на импорт голубого асбеста
He was able to put up remarkable performances at the sports competition. Он мог достичь замечательных результатов в спорте.
•Company voluntary arrangement (CVA) – This is when the insolvent company and its creditors make an agreement to reduce or extend the repayment period for outstanding debts so that the company can continue to operate. Добровольное урегулирование долгов (CVA) – процесс, при котором компания и ее кредиторы заключают взаимное соглашение по урегулированию долгов путем уменьшения или увеличения периода выплаты имеющихся задолженностей, чтобы дать возможность компании продолжить свою деятельность.
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping. «Nordic combined» — один из зимних видов спорта, в котором состязаются в двух лыжных дисциплинах: кросс и прыжки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!