Примеры употребления "vitreous enameling regulations" в английском

<>
We want to modify the regulations of our school. Он хочет изменить правила нашей школы.
If we remove some of the liquid from the eye itself, the vitreous humour, it might make some extra room around the retinal artery. Если мы уберем часть жидкости из самого глаза, из стекловидного тела, это может дать место для артерии сетчатки.
You should keep to the regulations. Вам следует придерживаться предписаний.
Yeah, II was about to take a sample of his vitreous fluid when he, uh. Да, я как раз собирался взять образец стекловидного тела, когда он.
The government should do away with these regulations. Правительству следует отказаться от данных правил.
Eyes are 80% vitreous humor, Which is essentially water. Глаза на 80% состоят из стекловидного тела, а это в основном вода.
Please find enclosed our commission regulations and a draft of the contract. Наше положение по комиссионной плате и проект договора Вы найдете в приложении.
Severe epiretinal membrane complicated by macular edema in your left vitreous cavity? Эпиретинальная мембрана, осложнённая отёком в левой части полости?
The merchandise marked with * fall generally under re-exportation license obligation as according to the regulations of the US Department of Commerce. Товары, отмеченные *, подлежат обязанности утверждения реэкспорта по правилам Департамента торговли США.
From 17 to 26 January 2000, in an effort to ensure higher international health and safety standards in the use of mineral fibres, IFBWW participated in the development and adoption by the ILO of a code of practice in the use of synthetic vitreous fibre insulation wools (glass wool, rock wool, slag wool). В период с 17 по 26 января 2000 года МФСД в целях установления более высоких международных стандартов гигиены труда и техники безопасности при использовании минеральных волокон принимала участие в разработке и принятии МОТ Кодекса практики по использованию синтетической изоляционной ваты из стекловолокна (стекловата, асбест, шлаковата).
Merchandise originating in the USA requires in general re-exportation license obligation as according to the regulations of the US Department of Commerce. Товар, произведенный в США, нуждается в обязательном реэкспортном утверждении согласно правилам Департамента торговли США.
Please note that all general transportation regulations apply to the offered merchandise. Обратите, пожалуйста, внимание на то, что предложенные товары подлежат всеобщим ограничениям при транспортировке.
Please note the safety regulations on our worksite. Обратите, пожалуйста, внимание на инструкции по безопасности, которые действуют не территории нашего завода.
The commission rate is set down in our commission regulations and are applicable to all our agencies world-wide. Комиссионная плата урегулирована в нашем уставе и действительна у всех наших представителей.
The storage area must meet in full the regulations issued by the Fire Department. Складское помещение должно полностью отвечать требованиям, предъявляемым пожарной инспекцией.
However, he admits that the new regulations give clearer guidance to developers, who previously had obstacles put in their way if they provided for too many small units in a project. Тем не менее, он признает, что новые нормы дают более ясные ориентиры для застройщиков, которым раньше ставили препоны, если они хотели предложить слишком много маленьких квартир в проекте.
Australian airline passengers will need to continue turning off their tablets and smart phones during take-off and landing despite moves in the US to loosen regulations covering the devices. Пассажирам австралийских авиакомпаний необходимо будет и далее выключать свои планшеты и смартфоны во время взлета и посадки, несмотря на меры в США по смягчению правил, касающихся данных устройств.
Among the controversial EU regulations, we might include the mandatory addition of bio-ingredients to fuel, which consequently harms the environment, the ban on reliable mercury thermometers just because they contain a relatively small quantity of a toxic substance, or the rules on the size of chicken cages, which significantly raised egg prices this year. К спорным распоряжениям ЕС относится, например, и обязательное добавление биокомпонентов в топливо, что в результате наносит вред природе, а также запрет на использование надежных ртутных градусников только потому, что они содержат относительно небольшое количество опасных веществ, или директива о размере клетки для кур, вследствие чего в этом году существенно подорожали яйца .
The issue is covered by regulations which require aircraft operators to ensure safety is maintained at all times and passengers to comply with the safety instructions given by crew members. Данный вопрос регулируется правилами, которые требуют от авиаперевозчиков обеспечивать поддержание безопасности в любое время, а от пассажиров - соблюдать правила безопасности, о которых им сообщают члены экипажа.
The Goddard report noted that "the presence of asbestos has not been managed in accordance with the various regulations." Отчет Goddard отметил, что "ситуация с асбестом не управлялась в соответствии с различными правилами".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!