Примеры употребления "visual range" в английском

<>
Beyond visual range, technology plays a greater role, but tactics, training and procedures are key. За пределами дальности видимости более заметную роль играет техника, но тактика, уровень подготовки и порядок действий являются ключевыми моментами.
The only wild card is if by some chance there was a visual range confrontation between U.S. and Russian jets that turned into a combat situation. Единственный непредсказуемый момент — это если между американскими и российскими самолетами произойдет воздушный бой на дальности видимости.
Technology wise, neither the Su-35 Flanker nor the Typhoon is currently equipped with an active electronically scanned array radar, but both have good beyond visual range capability. Что касается технологий, то ни Су-35, ни «Тайфун» в настоящее время не оснащены антенной решеткой с автоматическим электронным сканированием, но у обоих неплохие возможности по ведению боевых действий за пределами дальности видимости.
The advent of missiles like the R-73 and AIM-9X have turned visual range fights into mutually assured destruction scenarios. С появлением таких ракет как Р-73 и AIM-9X воздушный бой на дальности прямой видимости будет неизменно проходить по сценарию взаимно гарантированного уничтожения.
But it’s also irrelevant in a visual range engagement. Но это не имеет никакого значения в воздушном бою на удалении прямой видимости.
Nonetheless, F-22 pilots train extensively for a visual range fight. Тем не менее, пилоты F-22 активно готовятся к ведению воздушного боя в условиях прямой видимости.
Sir, we have visual range with incoming over Iraqi air space. Объект появился на мониторах над территорией Ирака.
That means the two opposing forces would be forced into a visual range fight. В таком случае противоборствующим сторонам придется вступить в ближний бой на расстоянии прямой видимости.
Our overall [situational awareness in beyond visual range] setups was in the map case.” Владение ситуацией за пределами прямой видимости ограничивается картой».
In a visual range dogfight, the Su-30 has a chance against the F-22. В воздушном бою на расстоянии прямой видимости у Су-30 есть некоторые шансы устоять перед F-22.
If the J-20 and PAK-FA prove to be genuinely stealthy, an aerial engagement might devolve into a within visual range dogfight. Если J-20 и ПАК ФА окажутся по-настоящему невидимыми, то воздушный бой может состояться в пределах прямой видимости.
While the Su-30SM is a very capable fourth generation fighter, it stands no chance against the Raptor — especially in a beyond visual range engagement. Хотя Су-30СМ — это очень боеспособный истребитель четвертого поколения, у него нет никаких шансов против «Раптора» — особенно если воздушный бой будет вне пределов прямой видимости.
Indeed, as Fesler notes, if an enemy aircraft has survived to enter the “merge” — or visual range combat — and finds a Raptor, something has gone terribly wrong. На самом деле, по словам Феслера, если вражеский самолет смог выжить, а затем появился в районе «контакта» — то есть оказался в зоне прямой видимости — и обнаружил F-22, то это означает, что произошла какая-то очень серьезная ошибка.
Indeed, as Fesler noted — even without the AIM-9X or a HMCS — F-22 pilots often close into gun range and ambush other jets in visual range. На самом деле, по словам Феслера, даже без ракеты AIM-9X и без системы HMCS пилоты F-22 часто подходят на близкое расстояние и устраивают засады другим самолетам в зоне видимости.
Originally conceived as just carrying short-ranged AIM-9 Sidewinder missiles, it gained the ability to launch the beyond visual range AIM-7 Sparrow and AIM-120 AMRAAM. Первоначально задумывалось, что F-16 будет вооружен только ракетами малой дальности AIM-9 Sidewinder, однако со временем «Атакующий сокол» получил возможность запускать ракеты гораздо больше дальности AIM-7 Sparrow и AIM-120 AMRAAM.
That’s similar to how U.S. Navy and U.S. Air Force pilots flying the F/A-18 Hornet and the F-15 Eagle fight the Typhoon in a visual range engagement. Он действует примерно так же, как летчики ВВС и ВМС США на своих машинах F/A-18 Hornet и F-15 Eagle проводят учебные бои с «Тайфунами» на удалении видимости.
Some inspectors told teams to get out of the area as soon as the weapon was in place; others insisted that the team had to stay within visual range of the weapon until it blew. Некоторые инспекторы советовали диверсантам убираться сразу после установки фугаса; другие же требовали, чтобы группа оставалась в пределах прямой видимости вплоть до взрыва.
Over the years, the aircraft has evolved from a lightweight visual range dogfighter into a potent multirole warplane that flies the gamut of missions ranging from the suppression of enemy air defenses to air superiority. С годами из легкого истребителя воздушного боя он превратился в мощную многоцелевую машину, выполняющую широкий круг задач, начиная с подавления ПВО противника и кончая борьбой за превосходство в воздухе.
While the United States Air Force is convinced that beyond visual range (BVR) combat will dominate air warfare in the twenty-first century, with missiles fired over vast distances, the Russian aviation establishment is more skeptical. В то время как военно-воздушные силы США убеждены в том, что в XXI веке война в воздухе будет проходить, преимущественно, за пределами зоны видимости (BVR), а ракеты будут запускаться с больших расстояний, российское авиационное руководство настроено более скептично.
Yet by the 1980s, improved sensors, missiles, Identification Friend or Foe technology and airborne radar stations had transformed the turn-and-burn dogfight into ‘Beyond Visual Range’ battles where the opposing aircraft never saw each other. Однако к началу 1980-х, когда были усовершенствованы приборы обнаружения, ракеты, системы опознавания «свой-чужой» и бортовые РЛС, обычный воздушный бой, проходивший по принципу «вертись, смотри и бей», превратился в сражение «вне визуальной связи с противником», в котором летчики даже не видели друг друга.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!