Примеры употребления "virtualization solution" в английском

<>
Virtual PC 200x is a software virtualization solution that enables you to run multiple PC-based operating systems simultaneously on one workstation. Virtual PC 200x — это программное обеспечение для виртуализации, позволяющее выполнять на одной рабочей станции одновременно несколько операционных систем для ПК.
Storage Spaces is a new storage solution that delivers virtualization capabilities for Windows Server 2012. Дисковые пространства — новое решение для хранения данных, которое предоставляет возможности виртуализации для Windows Server 2012.
It's supported to create a DAG that contains a combination of physical Mailbox servers and virtualized Mailbox servers, provided that the servers and solution comply with the Exchange 2016 system requirements and the requirements set forth in Exchange 2016 virtualization. Вы можете создать группу обеспечения доступности баз данных, которая содержит сочетание физических и виртуализированных серверов почтовых ящиков, при условии, что эти серверы и решение соответствуют требованиям Требования к системе для установки Exchange 2016 и требованиям, изложенным в разделе Виртуализация Exchange 2016.
This problem certainly requires a solution, but that's like shooting a cannon at sparrows Эта проблема действительно требует решения, но это как стрельба из пушки по воробьям.
Windows Server provides a wide range of new and enhanced features and capabilities including virtualization, storage, software-defined networking, server management and automation, web and application platform, access and information protection, and more. Windows Server предоставляет широкий набор новых и улучшенных функций и возможностей, таких как виртуализация, хранение данных, программно-определяемые сети, управление и автоматизация серверов, веб-платформа и платформа приложений, защита доступа и данных, а также многое другое.
If there's no solution, then there's no problem. Если нет решения, то нет и проблемы.
And DIRTT (Doing it Right This Time) is building office interiors at as little as half the traditional cost through software-enabled virtualization, waste elimination, and optimization of the construction process. И DIRTT (Doing it Right This Time, или "Делая правильно в этот раз") строит офисные помещения чуть меньше чем за половину их обычной стоимости благодаря программному обеспечению с поддержкой виртуализации, ликвидации отходов, а также оптимизации процессов строительства.
Thus, this is an ad hoc solution - good in practice but theoretically weak. Таким образом, это - единоразовое решение: практически эффективно, но теоретически слабо.
Addresses issue with App-V packages that aren't compatible with registry virtualization using kernel containers. Устранена проблема с пакетами App-V, которые не были совместимы с виртуализацией реестра с использованием контейнеров ядра.
Tom and Mary came up with a possible solution to their problem. Том и Мэри придумали возможное решение их проблемы.
Security updates to the Windows shell, Microsoft Graphics Component, Windows Search, Windows kernel, Windows kernel-mode drivers, the .NET Framework, Windows Server, Windows Virtualization, Windows Storage and File Systems, Datacenter Networking, Internet Explorer 11, Microsoft PowerShell, Microsoft Edge, and the Microsoft Scripting Engine. Обновления системы безопасности для оболочки Windows, графического компонента Майкрософт, Windows Search, ядра Windows, работающих в режиме ядра драйверов Windows, .NET Framework, Windows Server, виртуализации Windows, систем хранения данных и файловых систем Windows, сети центра обработки данных, Internet Explorer 11, Microsoft PowerShell, Microsoft Edge и обработчика сценариев Microsoft.
I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision. Я не против того, чтобы ты искал решение в темноте на ощупь, но я бы предпочёл, чтобы ты принял решение.
Security updates to Internet Explorer 11, Microsoft Scripting Engine, Microsoft Edge, Windows Search, Windows shell, Windows kernel-mode drivers, Microsoft Graphics Component, Windows kernel, .NET Framework, Windows Virtualization, Windows Server, Windows Storage and File Systems, Datacenter Networking, Microsoft NTFS, ASP.NET, and Microsoft PowerShell. Обновления системы безопасности Internet Explorer 11, обработчика сценариев Майкрософт, Microsoft Edge Windows Search, оболочки Windows, работающих в режиме ядра драйверов Windows, графического компонента Майкрософт, ядра Windows, .NET Framework, виртуализации Windows, Windows Server, систем хранения данных и файловых систем Windows, сети центра обработки данных, Microsoft NTFS, ASP.NET и Microsoft PowerShell.
Every problem has a solution. Всякая задача имеет решение.
Exchange 2016 virtualization Виртуализация Exchange 2016
You see, Kyohei, this question ... it's about saline solution but ... Видите ли, Кёхэй, этот вопрос... он о соляном растворе, но...
Security updates to Microsoft Graphics Component, Windows kernel-mode drivers, Windows shell, Microsoft Uniscribe, Microsoft Edge, Device Guard, Windows TPM, Internet Explorer, Microsoft Scripting Engine, Windows Hyper-V, Windows kernel, and Windows Virtualization. Обновления системы безопасности для графического компонента Microsoft, драйверов Windows, работающих в режиме ядра, оболочки Windows, Microsoft Uniscribe, Microsoft Edge, Device Guard, доверенного платформенного модуля Windows, Internet Explorer, обработчика сценариев Microsoft, Windows Hyper-V, ядра Windows и виртуализации Windows.
I cannot find a solution. Help me. Помогите, я не могу найти решение.
Many hardware virtualization products allow you to specify the number of virtual processors that should be allocated to each guest virtual machine. Многие продукты для виртуализации оборудования позволяют указывать количество виртуальных процессоров, которое должно быть выделено каждой из гостевых виртуальных машин.
The only solution is for her to give up the plan. Единственное решение для неё — оставить затею.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!