Примеры употребления "vineyard manager" в английском

<>
My uncle is the manager of this hotel. Мой дядя управляющий этого отеля.
What the investigation fails to do conclusively is to trace the beneficial ownership of assets – land, buildings, yachts, an Italian vineyard with a 30-room villa – to Medvedev. Однако команде Навального так и не удалось убедительно доказать, что бенефициарным владельцем этих активов — земли, зданий, яхт, виноградника в Италии с виллой на 30 комнат — является сам Медведев.
Who is the manager of that baseball team? Кто менеджер этой бейсбольной команды?
He showed, however, that several large country estates in Russia, used personally by Medvedev, as well as an Italian vineyard and other assets, had fallen into the hands of secretive nonprofit foundations run by Medvedev's longtime friends. Однако он показал, что некоторые крупные земельные владения в России, которыми пользуется лично Медведев, а также итальянский виноградник и прочая собственность попали в руки таинственных некоммерческих фондов, которыми управляют давние друзья премьера.
He is the manager of the marketing department. Он менеджер отдела продаж.
The central Codru wine region, where the vineyard is located, is traditionally known for its white grapes. Центральный винодельческий регион Кодру, в котором находится виноградник, традиционно славится белым виноградом.
The manager stood at the door. Начальник стоял в дверях.
According to Navalny, Medvedev used a web of charities run by his associates to conceal his fortunes; the prime minister owns a vineyard in Italy and an 18th-century palace in St. Petersburg. По словам Навального, Медведев прячет свое состояние в паутине благотворительных организаций, которыми руководят его приближенные. Премьер-министр владеет виноградником в Италии и дворцом постройки XVIII века в Санкт-Петербурге.
He left his team as he could not get along with the manager. Он покинул команду, так как не смог поладить с тренером.
The 270-acre vineyard, near the village of Bulboaca, about 20 miles southeast of Moldova’s capital, Chisinau, produces an average of 1 million bottles of wine annually. Виноградник площадью в 270 акров, расположенный близ села Бульбоака, примерно в 20 милях к юго-востоку от Кишинева, столицы Молдавии, обеспечивает производство в среднем миллиона бутылок вина в год.
The manager was out, so I left a message with his secretary. Менеджер отсутствовал, поэтому я оставил сообщение его секретарю.
In the aftermath of World War II, the Soviets even expanded Moldova’s vineyard lands, purportedly reaching 220,000 hectares by 1960. После Второй мировой войны площади молдавских виноградников были даже расширены — к 1960 году они достигли 220 000 гектаров.
The manager of this store is growing a beard. Управляющий этого магазина отращивает бороду.
Take me to your vineyard guys. Отведи меня к твоим виноделам.
The manager opened the door and identified himself. Управляющий открыл дверь и представился.
Gregoire has helped me transform our little patch of England into a vineyard to rival the finest in Europe, one of only three wine estates in the whole country. Грегуар помог мне превратить наш маленький кусочек Англии в виноградник, конкурирующий с лучшими в Европе, одно из трёх винодельческих хозяйств во всей стране.
Picture Manager Менеджер изображений
Our Chenin Blanc comes from the institutes own vineyard. Шенен Блан с собственных виноградников.
I want to see a manager. Я хотел бы переговорить с управляющим.
Gregoire turned up like a gift from Dionysus with a reference from a top vineyard in Bordeaux. Грегуар оказался практически подарком от Диониса с рекомендациями от лучших виноделов Бордо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!