Примеры употребления "vat amounts" в английском

<>
Non-recoverable VAT amounts as part of the budget Невозместимые суммы НДС как часть бюджета
VAT amounts can also be restored for the following transactions: Суммы НДС можно также получить для следующих проводок:
AX 2012 R2 supports non-recoverable VAT amounts as part of the budget. AX 2012 R2 поддерживает невозместимые суммы НДС как часть бюджета.
During confirmation of the export process, any VAT amounts that were restored earlier can be reimbursed. Во время процесса подтверждения экспорта можно возместить все восстановленные ранее суммы НДС.
When you process incoming VAT for the write-off or disposal of deferrals, you can select the factures, and verify the blocked and unblocked facture VAT amounts that are calculated. После обработки входящего НДС для списания или выбытия РБП можно выбрать счета-фактуры и проверить рассчитанные суммы НДС для блокированных и неблокированных счетов-фактур.
The additional VAT amount is printed on the fiscal receipt. Дополнительная сумма НДС печатается в финансовом отчете.
The restored VAT amount can be canceled for the current period. Извлеченную сумму НДС можно отменить для текущего периода.
Companies can reimburse a VAT amount on export factures under these conditions: Компании могут списывать сумму НДС по фактурам экспорта в следующих случаях:
Instead, you must post the VAT amount that you paid to the vendor as part of the purchase cost. Вместо этого следует разнести сумму НДС, которая уплачивается поставщику, как часть стоимости покупки.
Microsoft Dynamics AX has incorporated additional sections into the layout of the VAT declaration report to calculate the VAT amount. В Microsoft Dynamics AX включены дополнительные разделы в макет отчета Декларация по НДС для расчета суммы НДС.
A company that conducts operations that are subject to VAT, and that are tax exempt, can deduct all incoming VAT amounts if the company’s share of expenses on tax-exempt operations is not more than 5 percent of the total production cost. Компания, которая осуществляет операции с НДС и освобождена от налога, могут вычитать все суммы входящего НДС, если ее доля расходов по освобожденным от налога операциям не превышает 5 % от общих производственных затрат.
In our own work, we have demonstrated that, in addition to this policy combination, countries that maintain a fixed exchange rate or are in a currency union can achieve the same effect by raising their VAT and cutting payroll taxes by equivalent amounts. В нашей работе мы показали, что (в дополнение к указанной комбинации мер) страны, установившие фиксированный обменный курс или входящие в валютный союз, могут достичь аналогичного эффекта, повысив НДС и пропорционально снизив налоги на зарплаты.
The loss amounts to a million dollars. Ущерб составляет миллион долларов.
If I were a brain in a vat, I wouldn't write this. Если бы я был мозгом в банке, я бы не писал это.
His advice amounts to an order. Его совет равносилен приказу.
The price includes VAT, the service charge, and the usual taxes. В эту стоимость включено: НДС, собственная стоимость товара и принятые таксы.
Amounts owed by undertakings with which the undertaking is linked by virtue of participating interests Задолженность предприятий, в которых предприятие имеет долевое участие
On all orders please quote your VAT number, the identification number, as well as the consumption tax number, as laid down in EC directives. Просим Вас во всех Ваших заказах указывать номер НДС, идентификационный номер, а также номер потребительского налога, как того требуют правила Европейского Сообщества.
Your commission would amounts to 10%. Ваше комиссионное вознаграждение составит 10%.
Prices quoted plus VAT, Packaging & Postage. Эти цены включают в себя НДС, почтовый сбор и стоимость упаковки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!