Примеры употребления "variant catalogue" в английском

<>
A book which, above all others in the world, should be forbidden, is a catalogue of forbidden books. Книга, которую нужно запретить прежде всего, - это каталог запрещённых книг.
Fortune is variant Судьба изменчива
Please send me a catalogue. Пожалуйста, вышлите мне каталог.
And as soon as the Tu-16 was aloft in 1952, he began lobbying the Communist hier­archy for a passenger variant. Как только в 1952 году в воздух поднялся Ту-16, он начал ходатайствовать перед коммунистическим руководством о создании пассажирского варианта.
Our new catalogue is ready. Наш новый каталог подготовлен для Вас.
The Soviets named the strike missile R-36Orb — a variant of an intercontinental ballistic missile known to the West as the SS-9 Scarp — and a handful were eventually installed in silos, but withdrawn in 1983 after the SALT II treaty definitively banned them. Советы назвали ударную ракету Р-36орб. Это был вариант межконтинентальной баллистической ракеты, которую на Западе называли SS-9 Scarp (советский индекс 8К69). Часть таких ракет со временем разместили в шахтах, но в 1983 году они были окончательно запрещены Договором ОСВ-2.
Please send us a catalogue and price list of your range of goods, incl. your terms of trade and delivery. Пришлите нам, пожалуйста, каталог и список цен Вашего ассортимента, включая условия продажи и поставки.
That would be some variant of peace, whether hot or cold. Им могла бы быть какая-то разновидность мира, будь он горячим или холодным.
I have sent you, in a separate package, our recent catalogue for this year. Я выслал Вам отдельным пакетом наш свежий каталог на этот год.
While Russian President Vladimir Putin talks peace, several leading Russian analysts have explicitly endorsed the “Syrian variant” with respect to Ukraine. Пока президент России Владимир Путин ведет беседы о мире, несколько ведущих российских аналитиков явно поддержали «сирийский вариант» по отношению к Украине.
With this letter come our complete catalogue and the current price list. С этим письмом Вы получите наш общий каталог и актуальный прейскурант.
Unfortunately, neither the West nor Ukraine can do much to move their relations with Russia from cold war to some variant of peace. К сожалению, как Запад, так и Украина мало чем могут помочь в переводе своих отношений с Россией из состояния холодной войны в какой-то вариант мира.
Thank you for sending me your latest catalogue which contains a number of interesting items. Благодарю за присланный Вами последний каталог, который содержит ряд интересных позиций.
In fact, this indicator is a variant of the more commonly used indicator On Balance Volume. Фактически, этот индикатор - вариант более распространенного индикатора Балансового Объема (On Balance Volume).
A collection catalogue accompanies this letter. Каталог коллекции находится в приложении к этому письму.
Iran even helped Russia to join the Organization of the Islamic Conference as an observer, and in the 1990s helped to end the civil war in Tajikistan, where a variant of Farsi is spoken. Иран даже помог России вступить в качестве наблюдателя в Организацию Исламская конференция, а в 1990-е годы содействовал прекращению гражданской войны в Таджикистане, жители которого говорят на разновидности языка фарси.
As you requested, we are enclosing a copy of our latest catalogue. По Вашей просьбе прилагаем экземпляр нашего последнего каталога.
Rostovtsev wrote in the popular science newspaper, Troitsky Variant: Вот что Ростовцев написал по этому поводу в научном издании «Троицкий вариант»:
Enclosed please find a collection catalogue. Каталог коллекции Вы найдете в приложении.
In 2014, however, the U.S. government's Industrial Control Systems Cyber Emergency Response Team (ICS-CERT) discovered a variant of BlackEnergy that could be used to compromise industrial control systems, such as those running power grids. Однако в 2014 году американская правительственная Команда экстренного реагирования на кибератаки промышленных систем управления обнаружила вариант этого вируса, который способен вызывать перебои в работе промышленных систем управления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!