Примеры употребления "unmixed ideal" в английском

<>
Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk. Вчера не было ни слишком жарко, ни слишком холодно. Это был идеальный день для прогулки.
In principle, as the pure state of the room evolves, the coffee could suddenly become unmixed from the air and enter a pure state of its own. В принципе, по мере эволюции чистого состояния комнаты, кофе может внезапно выделиться из воздуха комнаты и вернуться в чистое состояние.
It's ideal weather for a picnic. Это идеальная погода для пикника.
With every broken vow, you bring our ideal closer to destruction. С каждым нарушенным обетом ты приводишь наш идеал ближе к уничтожению.
The center is an ideal. Центр — идеал.
We were founded upon the ideal that all are created equal, and we have shed blood and struggled for centuries to give meaning to those words – within our borders, and around the world. Мы взяли за основу идеал, что все люди созданы равными, мы проливали кровь и боролись на протяжении веков, чтобы придать смысл этим словам в нашей стране, и во всем мире.
Why is Esperanto the ideal language for communication? Почему эсперанто является идеальным языком для переписки?
We are haunted by an ideal life, and it is because we have within us the beginning and the possibility for it. Нас преследуют представления о хорошей жизни, и это потому, что внутри нас есть для неё зачатки и возможности.
This is also ideal as a gift. Также это идеально подходит в качестве подарка.
the ideal candidate will be an intelligent person Идеальным кандидатом является человек с развитым мышлением
When you make a company business plan, you also have some ideal goal and vision. Когда вы создаете бизнес-план для фирмы, у вас также есть какие-то идеальные цели и взгляды.
An ideal transport hub is, for example, the Harvard station in Boston and Spadina station in Toronto, assures Alexander Morozov. Идеальный ТПУ - это, например, станции "Гарвард" в Бостоне или "Спадайна" в Торонто, - уверен Александр Морозов.
It is an ideal insulator for the steam engines and and turbines of the Industrial Revolution. Это идеальный теплоизолятор для паровых двигателей и турбин Промышленной революции.
In July, information appeared in the media about Ideal Tour’s debts to Orenburg Airlines in the amount of 1.5 billion roubles. В июле в СМИ появилась информация о долгах "Идеал-тура" перед "Оренбургскими авилиниями" в сумме 1,5 миллиардов рублей.
Arifulina also notes that imported and hothouse vegetables and fruits are far from ideal standards. Арифулина также отмечает, что привозные и тепличные овощи и фрукты далеки от идеальных стандартов.
Reconnecting With the Very American Ideal That Labor Rights Are Human Rights Вспоминая очень американский идеал того, что трудовые права - это права человека
Orenburg Airlines will sue Ideal Tour "Оренбургские авиалинии" будут судиться с "Идеал-туром"
Orenburg Airlines has filed a lawsuit against Ideal Tour for a total of 4.7 billion roubles. "Оренбургские авиалинии" предъявили "Идеал-туру" иски на общую сумму 4,7 миллиарда рублей.
Now, with those rights under assault in America, it is wise, indeed, to recommit to the American ideal that working people must have a right to organize and to make their voices heard in a free and open society. Сейчас, когда эти права подвергаются нападкам в Америке, мудро, действительно, вернуться к американскому идеалу того, что работающие люди должны иметь право на организацию и на то, чтобы их голоса были услышаны в свободном и открытом обществе.
According to Romanchuk, the role of forum host to negotiations between the EU and the CU is ideal for Lukashenko, as well as in terms of developing economic relations with Europe. По мнению Романчука, роль хозяина площадки для переговоров ЕС и ТС идеальна для Лукашенко и с точки зрения развития экономических связей с Европой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!