Примеры употребления "unions" в английском с переводом "союз"

<>
Unions are not the only culprits. Союзы - не единственные виновники.
investment companies, credit unions and investment consultants; инвестиционные компании, кредитные союзы и консультантов по инвестициям;
Several other countries recognize civil unions with similar legal effect. Некоторые другие страны признают гражданские союзы с подобной же юридической силой.
Hungarian trade unions may freely join any trade union confederation. Венгерские профессиональные союзы могут свободно вступать в любые профсоюзные конфедерации.
Reproductive Rights, Ministry of Health and General Women Unions, 1997-2001 Репродуктивные права, министерство здравоохранения и женские союзы, 1997-2001 годы
Trade unions may form their associations and join international trade union organizations. Профессиональные союзы могут создавать свои ассоциации и вступать в международные профсоюзные организации.
The establishment of trade unions is governed by Act No. 83/1990 Coll. Порядок создания профессиональных союзов регламентируется Законом об ассоциациях граждан № 83/1990 Coll.
Wages are set in centralized negotiations by monopolistic unions, and apply throughout the economy. Заработная плата устанавливается на централизованных переговорах монополистическими союзами, и применяется повсюду в экономической системе.
They would have preferred excluding customs unions and free trade areas from the draft articles. Они предпочитали исключить таможенные союзы и зоны свободной торговли из сферы применения проектов статей.
On labor reforms, he fought the unions head on, but he chose the wrong fight: При проведении трудовых реформ он прямо боролся с союзами, но он выбрал неправильную борьбу:
The outcome was a confrontation with the unions that distracted from more important labor reforms. Результатом стала конфронтация с союзами, которая отвлекала от более важных трудовых реформ.
These cooperatives were introduced to Togo in 1969 by the World Council of Credit Unions (WOCCU). Подобные кооперативы стали создаваться в Того в 1969 году Всемирным советом кредитных союзов (ВСКС).
They may include, for example, associations of transport companies, unions, national associations of workshops and manufacturers. К ним могут относиться, к примеру, ассоциации транспортных компаний, союзы, национальные ассоциации мастерских и изготовителей.
Every year, Turkmen trade unions and State structures organize summer holidays for children at camps and sanatoriums. Профессиональные союзы Туркменистана совместно с государственными структурами ежегодно организуют летний отдых детей в лагерях и санаториях.
Cooperatives, credit unions, and new forms of micro-financing could form networks that would ensure greater accessibility. Кооперативы, кредитные союзы и новые формы микро-финансирования могут образовать сети, обеспечивающие более высокую доступность.
Changes in labour institutions (reduced regulation, erosion of the minimum wage and of trade unions, higher labour mobility); имеют место изменения в рамках институтов труда (меньшее регулирование, эрозия минимальной заработной платы и профессиональных союзов, увеличение мобильности трудовых ресурсов);
Labor standards, minimum wages, and unions are part of the solution, as they were in countries that developed successfully. Нормативы труда, минимальная заработная плата и союзы являются частью решения, как и в прошлом в тех странах, которые прошли успешное развитие.
Since the World Council of Credit Unions initiated its remittance network in 2001, over $ 2 billion has been transferred. С того момента, как в 2001 году Всемирный совет кредитных союзов создал свою сеть денежных переводов, в общей сложности было переведено более 2 млрд. долл.
There have, of course, been many examples in history in which currency unions or single-currency states have broken up. Безусловно, в истории было немало примеров, когда распадались валютные союзы и государства с единой валютой.
A school will also be developed to provide health training to leaders of clubs and community unions of older persons. Кроме того, будет создано учебное заведение для подготовки по медицинским вопросам руководителей клубов и общинных союзов престарелых.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!