Примеры употребления "union steward" в английском

<>
He would have served the country and the world better had he been less of a loyal Republican working the inside game of trying to convince Bush's political advisors that good policy was important, and more of a nonpartisan steward of America's long-term fiscal stability. Он бы оказал большую услугу стране, а также миру, если бы он был менее лоялен республиканской внутренней игре, убеждающей политических советников Буша в важности проведения хорошей политики, а больше был беспартийным управляющим долговременной американской финансовой стабильности.
That branch is affiliated to the miners' union. Это отделение аффилиировано с шахтёрским профсоюзом.
Finance, at its best, does not merely manage risk, but also acts as the steward of society's assets and an advocate of its deepest goals. Финансы, в лучшем случае, не только управляют рисками, но также выступают в качестве управляющего активами общества и защитника своих глубоких целей.
Is this your union? Это ваш союз?
You accuse him only of being the son of Mr Darcy's steward, which he informed me of himself. Вы обвиняете его в том, что он всего лишь сын управляющего мистера Дарси, но он сам сказал мне об этом.
It's free for European Union citizens. Для граждан Евросоюза бесплатно.
The steward says they'll tear down the sawmill, because it's. Управляющий говорит, что они снесут лесопилку, потому что.
This is my union. Это мой союз.
A steward turned multi-millionaire, like in Jack London. Стюард, ставший миллиардером, как в романах Джека Лондона.
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed. Холодная война окончилась, когда Советский Союз распался.
Steward, go draw the great measure of grog. Стюарт, принести сюда грога.
U.S.S.R. stands for the "Union of Soviet Socialist Republics". «СССР» значит «Союз Советских Социалистических Республик».
Clarence Hill is a shop steward at the Checker plant. Кларенс Хилл - профорг на заводе Чеккер.
Yes, this is my union. Да, это мой союз.
By the way, the new hall steward is Sergeant Simpson. Кстати, теперь новый стюард - сержант Симпсон.
Lithuania joins the European Union. Литва входит в Европейский союз.
A few days after Klara's fainting fit, that frightened us all, and left her feverish and weakened, I went to see the steward, on the eve of Whitsun to borrow the carriage again. Через несколько дней после того, как Клара упала в обморок, что нас всех напугало, и как у неё прошла лихорадка и слабость, я пришёл навестить управляющего накануне Троицы, чтобы вновь одолжить повозку.
The union won a 5% wage increase. Профсоюз добился пятипроцентного увеличения.
That young gentleman was the son of the late Mr. Darcy's steward, Mr. Wickham. Этот молодой человек был сыном управляющего старшего мистера Дарси, мистера Уикэма.
Lithuania is a member of the European Union. Литва входит в Европейский союз.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!