Примеры употребления "unified joint" в английском

<>
The ultimate aim was to have a truly unified joint office that was not aligned with a particular agency but, rather, was neutral, with unified business processes, rules and regulations, and a clear system of governance. Конечной целью является создание действительно единого совместного представительства, которое не было бы привязано к конкретному учреждению, а носило бы нейтральный характер и имело бы единые рабочие процедуры, правила и положения и четкую систему управления.
In November 2001, the Royal Nepalese Army (RNA) was mobilized to combat the growing insurgency and in November 2003, the Nepal Police and Armed Police Force were placed under the “unified command” of RNA for joint counter-insurgency operations. В ноябре 2001 года на борьбу с нараставшим повстанческим движением была брошена Непальская королевская армия (НКА), а в ноябре 2003 года в целях проведения совместных антиповстанческих операций Непальская полиция и Вооруженные полицейские силы были поставлены под «единое командование» НКА.
In November 2001 the Royal Nepalese Army (RNA) was mobilized to combat the growing insurgency, and in November 2002 the Nepal Police and APF were placed under the “unified command” of RNA for joint counter-insurgency operations. В ноябре 2001 года на борьбу с нараставшим повстанческим движением была мобилизована непальская королевская армия (НКА), а в ноябре 2002 года в целях проведения совместных антиповстанческих операций непальская полиция и вооруженные полицейские силы были поставлены под «единое командование» НКА.
The Unified Business Agreements and Contract (UBAC) team (a joint effort with the Legal Group (LG)) progressed its requirements and scope gathering by restructuring its requirements document. Группа по унифицированным деловым соглашениям и контрактам (УДСК) (созданная совместно с Группой по правовым вопросам (ГПВ)) продолжила проработку своих предписаний и задач, реструктурировав документ, в котором излагаются ее предписания.
International and national police would continue to function as a joint service operating with a unified chain of command until such time as executive responsibility for all 13 districts, specialized units and headquarters is handed over to East Timorese commanding officers. Международные и национальные полицейские контингенты будут продолжать осуществлять совместные операции под руководством единого командования до тех пор, пока административная ответственность за все 13 округов, специализированные подразделения и штаб-квартиру не будет возложена на старших сотрудников восточнотиморской полиции.
They also supported the idea of convening joint thematic working groups and the harmonization of agendas, priorities and objectives, and recommended that consideration be given to the establishment of formal structured coordinating mechanisms to create a unified approach to the reporting and communications functions of treaty bodies. Они также поддержали идею о созыве совместных тематических рабочих групп и о согласовании повесток дня, приоритетов и целей, а также рекомендовали рассмотреть вопрос о создании формальных структурированных координационных механизмов в целях выработки единого подхода к функциям договорных органов по представлению докладов и рассмотрению сообщений.
They agreed to form a joint partnership. Они договорились образовать совместное партнёрство.
The third Expert Session will be the final meeting in a series of events on the formation of a unified approach for all three academies to the evaluation of the effectiveness of activities of scientific organizations. Третья экспертная сессия станет завершающим мероприятием в череде событий по формированию единого для всех трех академий подхода к методике оценки результативности деятельности научных организаций.
Which joint did you dislocate? Какой сустав вы вывихнули?
The Belarusian diplomatic agency assiduously stresses that Belarus does not have ulterior motives in organizing cooperation between the EU and the CU on its soil, given that the final goal of such a format is the creation, in the future, of a unified trading area from Lisbon to Vladivostok. В белорусском дипломатическом ведомстве старательно подчеркивают, что Белоруссия при организации взаимодействия ЕС и ТС на своей земле не преследует корыстные цели, а конечная цель такого формата - создание в будущем единого экономического пространства от Лиссабона до Владивостока.
Joint operations Совместные операции
The MiG-29 was the only combat aircraft the unified German government retained from the former East German force. МиГ-29 был единственным боевым самолетом в вооруженных силах Восточной Германии, который объединенное германское правительство сохранило в составе ВВС.
Refining expenses at refineries of joint ventures Расходы на переработку нефти на НПЗ совместных предприятий
Agreeing on a unified standard alphabet is the next step, and then finalizing the roll out. Следующим шагом будет принятие единого стандартного алфавита, а затем начнется его массовое использование.
Share in proportionally consolidated companies and joint ventures Доля в пропорционально консолидированных компаниях и совместных предприятиях
Additional questions in the poll also cast doubt on the idea that Ukrainians are suddenly unified in pro-Western sentiments. Судя по ответам на другие вопросы, усомниться следует и в идее о единодушном прозападном настрое украинцев.
The principal place of business of the most significant joint ventures and associates disclosed above is the Russian Federation. Основным регионом, в котором ведут деятельность существенные ассоциированные и совместные предприятия Группы, раскрытые выше, является Российская Федерация.
It offers no guaranteed solution to the long-lamented lack of a unified platform or strategy for the unfocused opposition. Она, конечно, не гарантирует появление общей платформы или стратегии, об отсутствии которых у разрозненной оппозиции давно принято сожалеть.
Acquisition of subsidiaries, shares in joint operations and equity affiliates Приобретение дочерних компаний, долей в совместной деятельности и инвестиций, учитываемых по методу долевого участия
His plan: merge the competing South Stream and Nabucco gas pipeline projects into one unified artery. Его план состоит в том, чтобы объединить конкурирующие газопроводные проекты «Южный поток» и Nabucco и создать единую газовую артерию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!