Примеры употребления "under cover" в английском с переводом "под прикрытием"

<>
Переводы: все68 под прикрытием5 другие переводы63
The essential principle is that the media should not be allowed to pander to the public's prurience under cover of protecting the public interest. Существенный принцип состоит в том, что СМИ нельзя позволить потворствовать похотливости общественности под прикрытием защиты общественных интересов.
Hizbullah terrorists also attempted to breach an Israeli position near Mount Dov, approaching the post under cover of light weapons and missile fire, but were repelled by Israeli troops. Кроме того, террористы «Хезболлы» под прикрытием огня из стрелкового оружия и ракетных установок попытались захватить израильский пост неподалеку от горы Дов, однако были отброшены израильскими солдатами.
Prohibition of fund-raising by persons acting under cover of welfare associations or charitable organizations for the financing of terrorist acts directed against the interests and security of any other State; запрещение сбора средств физическими лицами, в том числе под прикрытием благотворительных или филантропических организаций, в целях финансирования террористической деятельности, угрожающей интересам и безопасности любых других третьих государств;
Otherwise, the world will slip towards anarchy and lawlessness when attempts are made to impose order through the right of force under cover of the concept of humanitarian intervention and limited sovereignty. Иначе мир сползет к анархии и беззаконию, когда порядок будут пытаться наводить по праву силы под прикрытием концепции «гуманитарной интервенции» и «ограниченного суверенитета».
NPT States parties should recognize and respond to the development of nuclear weapons under cover of a purportedly peaceful nuclear programme, such as by seeking, as the Iranian regime does today, to produce fissile material for use in nuclear weapons by means of technology it claims is exclusively for civilian nuclear fuel-cycle work. Государства — участники ДНЯО должны распознавать и реагировать на случаи создания ядерного оружия под прикрытием якобы мирной ядерной программы посредством, например, усилий — как это делает сейчас иранский режим, — по производству расщепляющегося материала для использования в ядерном оружии с помощью технологии, которая, как он утверждает, предназначается исключительно для гражданских работ в рамках ядерного топливного цикла.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!