Примеры употребления "tripwire" в английском

<>
You sure it wasnae a tripwire? Ты уверен, что это не растяжка?
Don't forget the tripwire knot. Не забудьте про проволочную растяжку.
Don't let it hit the tripwire! Не подпускай ее к растяжке!
“But it would build a pretty robust tripwire. — Однако это станет довольно эффективной растяжкой.
So either one of them could have set up the tripwire. Так что любой из них мог соорудить эту растяжку.
I entered the room and stepped through that tripwire, which is rigged to that thing. Я зашёл в комнату и зацепил растяжку, которая крепилась к это штуке.
If it had been a tripwire, we wouldn't be having this conversation right now. Если бы это была растяжка, мы бы с тобой сейчас не говорили.
In eastern Ukraine, Ukrainian troops were pinned down — leaving them sitting ducks for air and artillery — by tripwire Russian F1 hand grenades. На востоке Украины украинские войска были скованы, оставаясь легкой мишенью для авиации и артиллерии, применением пророссийскими сепаратистами ручных гранат Ф1 на растяжках.
Tripwires are risky, dangerous and cynical. Такие «мины-растяжки» — это рискованный, опасный и циничный шаг.
There are tripwires on every tree for 50 yards. На деревьях через каждые 50 метров - растяжки.
Yet we resort to them because parchment promises are problematic and tripwires imply automaticity. Тем не менее, мы прибегаем к этой мере, потому что обещания, данные на бумаге, могут повлечь за собой массу проблем, а «мины-растяжки» срабатывают автоматически.
NATO's Baltic Tripwire Forces Won't Stop Russia Натовские войска прикрытия в Прибалтике не остановят Россию
He used the tripwire to get her off her feet. Он использовал натяжную веревку, чтобы сбить ее с ног.
Tripwire for Bank of Russia Seen Closer as Oil Sinks Ruble Цены на нефть топят рубль, Центробанк приближается к опасной зоне
If such a tripwire is really necessary, why shouldn't a reliable international force carry out that task? Если такая натянутая веревка действительно необходима, то почему эту задачу не возложить на надежные международные силы?
The NATO tripwire force will not deter Russia from advancing into the Baltics if it wishes to do so. Силы прикрытия НАТО не удержат Россию, если она решит начать наступление на Прибалтику.
It would require not just a tripwire force, but follow-on forces somewhere in theater, to make deterrence by punishment more credible. Она потребует не просто сил, которые задержат вторжение, но и сил, готовых на него ответить где-то еще на театре военных действий, чтобы сделать возможным сдерживание через гарантированный ответный удар.
The key challenge is to signal to the adversary that one is resolved to send additional forces after the tripwire has been breached. Главное — подать агрессору сигнал о том, что ты полон решимости направить дополнительные войска в район боевых действий после прорыва позиций сил прикрытия.
Thomas Schelling included the tripwire among different ways that the United States could signal to the Soviet Union its commitment to defend Western Europe. Экономист Томас Шеллинг (Thomas Schelling) называл силы прикрытия одним из способов, посредством которых Соединенные Штаты могут подать Советскому Союзу сигнал о своей решимости защищать Западную Европу.
Many MOTAPM in Angola are cleared with the help of dogs; however, they cannot clear MOTAPM activated by sensitive fuzes such as tripwire, breakwire and tilt-rod. в Анголе обезвреживание многих НППМ производится при помощи собак; вместе с тем собаки не могут обезвреживать НППМ, активируемые чувствительными взрывателями, такими как натяжные, обрывные и штыревые;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!