Примеры употребления "trident log" в английском

<>
Tatoeba has no "Log Out" button. Tatoeba не имеет кнопки "Log Out"
Trident Trust Co., one of the world’s biggest providers of offshore trusts, moved dozens of accounts out of Switzerland, Grand Cayman, and other locales and into Sioux Falls, S.D., in December, ahead of a Jan. 1 disclosure deadline. Trident Trust Co., одна из крупнейших в мире компаний, предоставляющих услуги в области офшорных трастовых фондов, перевела десятки счетов из Швейцарии, с острова Большой Кайман и других мест в город Су-Фолс, штат Южная Дакота, в декабре, чтобы успеть до 1 января, когда вступал в силу закон об открытости.
Use the link below to log in and change your email format preference: Используйте ссылку ниже, чтобы войти и изменить настройки формата электронной почты:
“Cayman was slammed in December, closing things that people were withdrawing,” said Alice Rokahr, the president of Trident in South Dakota, one of several states promoting low taxes and confidentiality in their trust laws. «Кайман был перекрыт в декабре, и люди больше не могли выводить то, что хотели», — сказала Элис Рокар (Alice Rokahr), президент Trident в Южной Дакоте, одном из нескольких американских штатов, установивших низкие налоги и гарантирующих конфиденциальность в законодательстве о трастовых фондах.
Log in / create account Войти / создать аккаунт
Domestically, he renationalized key industries, instituted a maximum wage (taxing at 100 percent all annual income over 200,000 pounds), and set about dismantling Britain’s Trident nuclear deterrent in accordance with the resurrected 1983 Labour Party manifesto, (infamously dubbed “the longest suicide note in history” by one of the party’s own parliamentarians). Он национализировал ключевые отрасли промышленности, ввел потолок заработной платы (обложив стопроцентным налогом все годовые доходы свыше 200 тысяч фунтов стерлингов), и занялся ликвидацией британских сил ядерного сдерживания с их ракетами «Трайдент», действуя в соответствии с возрожденным манифестом Лейбористской партии от 1983 года (который получил от лейбористских депутатов парламента позорное название «самая длинная предсмертная записка в истории»).
please review this log entry to discover what caused this error to occur Пожалуйста, проверьте эту запись в журнале, чтобы определить причину ошибки
The organizations that joined Right Sector included the ultranationalist and paramilitary Trident, as well as White Hammer, a vocally racist and anti-immigration group, which has since been ousted from the alliance for propagating racist slogans. Среди присоединившихся к «Правому сектору» организаций - ультранационалистический и полувоенный «Тризуб», а также «Белый молот», являющийся неприкрыто расистской группировкой, выступающей против иммигрантов. Правда, недавно «Белый молот» был исключен из состава альянса за расистские лозунги.
Click here to log in Нажмите здесь, чтобы войти
And just this summer, Ukraine has held three major military exercises — Rapid Trident, Fearless Guardian, and Sea Breeze — with NATO troops. Только этим летом Украина провела совместно с войсками НАТО три масштабных военных учения — «Быстрый трезубец» (Rapid Trident), «Бесстрашный защитник» (Fearless Guardian) и «Морской бриз» (Sea Breeze).
Log in to your online account Войдите в свой онлайн-аккаунт
Recognizing just how much research and development boost-glide weapons would require, his administration first focused on an interim alternative that could be fielded quickly, and in 2006 it announced plans to take the nuclear warheads off some Trident submarine-launched ballistic missiles and replace them with conventional munitions. Поняв, какой огромный объем исследований и разработок придется осуществить для создания гиперзвукового оружия, его администрация для начала сосредоточилась на промежуточной альтернативе, которую можно было быстро принять на вооружение. В 2006 году она объявила о планах снятия ядерных боеголовок с нескольких баллистических ракет «Трайдент», запускаемых с подводной лодки, и их замены обычными боевыми частями.
Log in using the links below to: Войдите, используя ссылки ниже:
Russia might mistake the launch of a conventional Trident for its nuclear-armed sibling and retaliate in kind. Россия может по ошибке принять пуск неядерного «Трайдента» за запуск его собрата в ядерном снаряжении и нанести соответствующий ответный удар.
Kuznetsov was trying to prove himself as a captain of the Tupolev Tu-104A, the Soviet Union’s leap into jet-powered civil aviation, and needed to log flight time. Он пытался утвердиться в роли командира корабля Ту-104А, ставшего первой реактивной машиной советской гражданской авиации, и ему нужно было набирать летные часы.
Ukrainian flags and standards bearing the Right Sector symbol — the trident of Ukraine formed out of two machine guns and a sword — were slung on the walls. На стенах висели украинские флаги и плакаты с изображением герба «Правого сектора» — украинского трезубца с зубцами в виде двух автоматов и одного меча.
No complaints concerning instruction execution time shall be accepted, regardless of how long the Company took to execute the instruction and how long it took before the record appeared in the Server Log File, provided that clause 6.2 of these Terms of Business has not been breached. Не принимаются претензии по исполнению этой инструкции, связанные как со временем, потребовавшимся Компании на ее исполнение, так и со временем соответствующей записи в лог-файле сервера, если п. 6.2 не нарушен.
Hendrix argues that the vessels like the first four Ohio-class nuclear-powered submarines that were converted from carrying a payload of 24 Trident II D5 ballistic missiles to a conventional payload of 154 Tomahawk cruise missiles are some of the most potent weapons against an A2/AD threat. Хендрикс утверждает, что такие корабли, как первые четыре атомные субмарины типа «Огайо», которые были модифицированы, и теперь вместо 24 баллистических ракет Trident II D5 несут на борту 154 крылатые ракеты Tomahawk в обычном снаряжении, являются одним из самых могущественных средств против угрозы A2/AD.
Click here to log into your account Нажмите здесь, чтобы войти в свой счет
Originally constructed as ballistic missile submarines, each submarine carried 24 nuclear tipped D-5 Trident submarine-launched ballistic missiles. Изначально эти лодки создавались как стратегические под баллистические ракеты. Каждая субмарина была вооружена 24 межконтинентальными баллистическими ракетами D-5 «Трайдент» с ядерными головными частями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!