Примеры употребления "trapeze artists" в английском

<>
Who knew The Pioneers could be such amazing trapeze artists? Кто бы знал, что колонисты - отличные воздушные гимнасты?
You know, when I was looking at the circus, a lot of the trapeze artists wear those harnesses, you know? Знаешь, когда я смотрел на цирк, многие акробаты надевали такое снаряжение, понимаешь?
There was a trapeze artist. Тут был воздушный гимнаст.
And the trapeze artist comes tumbling down. И акробаты, кувыркаясь, спустятся вниз.
I was a trapeze artist, but I was let go. Я был воздушным гимнастом, но меня отпустили.
Do you know why trapeze artists are able to perform such death-defying tricks? Ты знаешь, почему гимнасты на трапециях способны выполнять такие смертельные трюки?
Anyone can offend an artist's sensibilities, but no one seems to wish to support artists financially. Обидеть художника может каждый, материально помочь — никто!
Inside, Cirque du Soleil-style acrobats would trapeze over swimming pools full of topless dancers. А внутри акробаты висели на трапециях как в цирке дю Солей, а под ними в бассейне свое искусство демонстрировали полуобнаженные танцовщицы.
They are artists. Они художники.
When his dream was to be a trapeze artist. Когда он мечтал стать эквилибристом.
Even Erart, but they're different because they say honestly that we don't accept all modern art. There are some artists, who need to find other museums for themselves. Та же Эрарта, но их отличает то, что они честно говорят, что не все современное искусство мы принимаем, есть такие художники, которые должны искать себе другие музеи.
Cleopatra, a "normal" trapeze artist, marries the sideshow midget. Клеопатра, "нормальная" акробатка, выходит замуж за карлика, который лишь выступал в интермедиях.
Public respect or accessibility is one thing, but it is only when we can become famous athletes, artists, actors, politicians, or lawyers that things will really begin to change. Уважение общественности или безбарьерность - это одна вещь, но в момент, когда среди нас появятся известные спортсмены, художники, актеры, политики или юристы, тогда все и вправду начнет меняться.
I died in a trapeze accident? Разве я умирала, выполняя акробатический трюк?
It will be sung by all the artists at all the three concerts at the same time. Его запоют все исполнители на всех концертах одновременно.
Given our last visit, I would have expected to see you next in a hot-air balloon or mid-air on a trapeze. Учитывая наш прошлый визит, я бы предпочел увидеть тебя в следующий раз на воздушном шаре или в воздухе на трапеции.
The Tap Tap band, together with other artists, also recorded the so-called anthem against the end of the world, called "The End of the World is cancelled." Группа The Tap Tap вместе с другими музыкантами также исполнила гимн против конца света, который называется "Конец света отменяется".
He climbed up a small tree next to this giant Redwood, and then he leaped through space and grabbed a branch with his hands, and ended up hanging, like catching a bar of a trapeze. Он забрался на маленькое дерево рядом с гигантской секвойей, перепрыгнул через открытое пространство и ухватился за ветку руками, повиснув, будто поймал перекладину трапеции.
On National Unity Day in 2012 nationalists moved in procession from Yakimanskaya Embankment to the Central House of the Artists where the rally took place. В День народного единства в 2012 году националисты прошли шествием от Якиманской набережной до Центрального Дома художника, где состоялся митинг.
Every concert sees the appearance of several bands and artists. На каждом концерте выступит несколько музыкальных групп и исполнителей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!