Примеры употребления "transitioned" в английском

<>
The reality of the F-16 didn’t quite meet the expectation for some pilots, especially those who transitioned from the lumbering F-111 fighter-bomber. В действительности F-16 не в полной мере оправдал ожидания некоторых летчиков, особенно тех, кто перешел на него с неуклюжего истребителя-бомбардировщика F-111.
If you transitioned to Business Manager from a shared login, sometimes called a gray account we'll retire the email address and password you were using to sign in. Если вы перешли на Business Manager с общего логина, который еще называют «серым аккаунтом», вы больше не сможете использовать для входа прежний эл. адрес и пароль.
This means that if a brand transitioned to Global Pages in March 2015, the brand viewing their current insights will see the same insights they would have seen in January 2015. Это означает, что если бренд перешел на глобальные Страницы в марте 2015 года, то этот бренд, просматривающий свою текущую статистику, будет видеть ту же статистику, которую он увидел бы в январе 2015 года.
Morsi, in a lengthy interview with Time magazine, the transcript of which Time just posted online, abruptly transitioned from discussing the U.S.-Egypt relationship to the "Planet of the Apes" movie franchise. В своем пространном интервью Time, которое журнал только что разместил на своем сайте, Мурси вдруг резко перешел с обсуждения египетско-американских отношений к теме фильма «Планета обезьян».
If you've just transitioned from the old conversion pixel and are optimizing for conversions, you may experience a few days of decreased performance while the new pixel gathers the data needed to optimize sufficiently. Если вы только что перешли со старого пикселя конверсий на пиксель Facebook и оптимизируете рекламу для конверсий, результативность рекламы может понизиться на несколько дней, пока новый пиксель собирает данные, необходимые для эффективной оптимизации.
Then, click the TRANSITIONS tab. Перейдите на вкладку «Переходы».
How do I separate regional Pages transition to Global Pages? Как перейти от отдельных региональных Страниц к структуре глобальных Страниц?
Like spring to summer, your wardrobe transition should be seamless. Как весна переходит в лето, ваша одежда должна сочетаться.
— gradually transition to domestic currency settlements vis-à-vis trade partners; — постепенно перейти на расчеты в российской валюте с торговыми партнерами;
How do I transition from a conversion tracking pixel to a Facebook pixel? Как перейти от пикселя отслеживания конверсий к пикселю Facebook?
And we would help them make the transition to a low carbon economy. И мы также поможем им перейти на экономику с более низкими выбросами углексилого газа.
“The current M1A2 SEPv3 production will transition to the v4 configuration in 2023. «В 2023 году мы перейдем от строительства M1A2 SEPv3 к производству M1A2 SEPv4.
Yeah, there's nothing worse than being awake for the transition from drunk to hungover. Ага, нет ничего хуже, чем бодрствовать когда ты переходишь с пьяного состояние в похмелье.
I'm asking for your support should my father decide to transition to chairman emeritus. Я прошу вашей поддержки в том, чтобы помочь моему отцу решиться перейти в статус почетного председателя.
So what will happen when a transition is forced on the Palestinian movement by his demise? Так что же случится, когда власть в палестинском движении перейдет к наследнику?
Russia has apparently halted further purchases of the Kilos, seeking to transition to the Lada class. Очевидно, Россия прекратила дальнейшие закупки лодок этого проекта, намереваясь перейти на субмарины нового проекта 677 «Лада».
UK officials have urged NATO to reinstate Cold War planning exercises, to transition from conventional to nuclear warfare. Руководство Соединенного Королевства призвало НАТО возобновить учения по планированию времен холодной войны и перейти от сценариев с использованием обычных вооружений к ядерным.
For example, if I switch over to a pptx file, I have lots of choices for slide transitions. Например, если перейти в PPTX-файл, доступно множество вариантов для перехода между слайдами.
Let us presume, finally, that by 2050, all electricity production has made the transition to low-carbon energy sources. Предположим, наконец, что к 2050 г. всё производство электроэнергии перешло на источники с низким выбросом углекислого газа.
Finally, Pakistan is undergoing a transition in which power is moving from the central administration to sub-national governments. Наконец, Пакистан переживает переходный период, в котором власть переходит от центрального управления к субнациональным правительствам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!