Примеры употребления "transit" в английском

<>
Ban on entry and transit Запрет на въезд и транзит
Now boarding, Portland area transit. Сейчас посадка, Портленд транзитная зона.
Iran, another major transit country, has signed agreements with Afghanistan and Pakistan. Иран, еще одна страна, через территорию которой проходят крупные транзитные пути наркотиков, подписал соглашение с Афганистаном и Пакистаном.
develop, manufacture, procure as an intermediary, acquire, hand over to anyone, import, export, transit, or store nuclear, biological, or chemical weapons (NBC weapons) or to dispose of them in any other way; разрабатывать, производить, закупать в качестве посредника, приобретать, передавать кому-либо, импортировать, экспортировать, перевозить транзитом или хранить ядерное, биологическое или химическое оружие (ЯБХО) или использовать его каким-либо другим образом;
With regard to the matter of detention, the warehouse that had been referred to was not in fact a detention centre or prison, but rather a transit centre where young people were rapidly sorted and returned to their families or sent to education centres. Что касается вопроса о содержании под стражей, то упоминавшееся складское помещение на самом деле является не тюрьмой или лагерем заключения, а скорее пересыльным пунктом, на котором молодежь быстро сортируется и возвращается к своим семьям или направляется в центры перевоспитания.
Place purchased goods in transit. Помещение приобретенных товаров в транзит.
Create a transit time engine. Создание механизма расчета транзитного времени.
The main (and thorny) obstacle is whether they transit through China or Pakistan. Главное и очень серьезное препятствие заключается в том, где пройдут эти трубопроводы — через Китай или Пакистан.
Import, export, transit and trans-shipment controls; контроль за импортом, экспортом, транзитом и перевалкой;
Transit trade and or re-export Транзитная торговля и/или реэкспорт
In addition, there is an oil transit route through the Baltics near St. Petersburg, Finland. Кроме того, через Ленинградскую область и Финляндию проходит прибалтийский маршрут нефтяного транзита.
The types are Default, Quarantine, and Transit. Это типы По умолчанию, Карантин и Транзит.
Transit time engine and Mileage engine Механизм расчета транзитного времени и Механизм расчета пробега
The country is an important transit hub for Russian natural gas heading for the European Union. Украина является важным транзитным пунктом, через который проходит российский газ, поставляемый в Евросоюз.
Create a warehouse that has a Transit type. Создайте склад, имеющий тип Транзит.
Create a new transit time engine. Создайте новый механизм расчета транзитного времени.
Traversing extremely rough terrain with 200 tunnels and bridges, it promises to cut the transit time by three or four hours. Она проходит по пересеченной местности через более чем 200 туннелей и мостов. Предполагается, что эта автомагистраль позволит сократить время в пути на три или четыре часа.
Azerbaijan is a key troop transit point for Afghanistan. Азербайджан - ключевой пункт транзита войск для операции в Афганистане.
Set up a transit time engine Настройка механизма расчета транзитного времени
Russian officials have said that other areas of bilateral cooperation, including on transit to Afghanistan, could be jeopardized if this legislation passes.” Российские официальные лица заявили, что другие сферы двустороннего сотрудничества, включая транзит в Афганистан, также могут оказаться под угрозой, если данный закон пройдет».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!