Примеры употребления "transfer of funds by post" в английском

<>
“Electronic transfer of funds” means transactions carried out by electronic means which result in debits or credits to accounts, such as the automatic transfer of funds by a client from one account to another, payment orders to credit third party accounts, use of debit cards, the withdrawal of funds by debiting current accounts, money transfers carried out using automated teller machines and so on. Под электронным переводом средств понимаются все осуществляемые с помощью электронных средств операции по снятию средств со счетов или оплате с использованием средств на счетах, например автоматический перевод средств, осуществляемый клиентом с одного счета на другой; поручения об оплате счетов третьих лиц; использование дебитных карточек; снятие средств с текущих счетов; перевод средств с помощью банкоматов и т.д.
African leaders have established a clear linkage between our huge debt burden, the activities of foreign collaborators and the transfer of funds by former leaders and other individuals from our continent. Африканские лидеры установили четкую взаимосвязь между огромным объемом нашей задолженности, действиями иностранных участников и переводом денежных средств с нашего континента бывшими лидерами и другими лицами.
"Advance Payment" shall mean the deposit of funds by the Client to pay for future expenses. «Авансовый платеж» — внесение денежных средств путем осуществления платежа Клиентом Компании в счет оплаты будущих расходов.
5.5.3. When performing the internal transfer of funds from the Client's Account which previously received a deposit via a Credit/Debit Card or through the Skrill payment system, the restrictions shall be applied to the Client's Account to which funds are being transferred. 5.5.3. При осуществлении внутреннего перевода средств со счета Клиента, который пополнялся с банковской карты или через платежную систему Skrill, ограничения на вывод средств переносятся на тот счет Клиента, на который осуществляется внутренний перевод.
28.4 The provision of funds by a third party, and their acceptance by us, in respect of trading on your account in no way relieves you of your obligations or affects your liability to us under this Agreement. Предоставление средств третьей стороной, а также их получение нами в отношении торговли по вашему счету ни в коей мере не освобождает вас от ваших обязанностей и не влияет на ваши обязательства перед нами по настоящему Соглашению.
9.4. The transfer of funds to relevant accounts is carried out by the Company on the settlement date. 9.4. Перечисления средств на соответствующие счета осуществляются Компанией в день произведения расчета.
As of the same date, eight projects were ongoing, of which seven have now been completed and one was abandoned as a result of the misappropriation of funds by the implementing partner (the project coordinator). На ту же дату в процессе осуществления находилось восемь проектов, семь из которых уже были завершены и один был прекращен в результате неправомерного присвоения средств партнером по осуществлению (координатором проекта).
4.23. The transfer of funds to the Company Account and fund withdrawals from the Client's Account shall meet the requirements and take into account restrictions established by these Regulations, by the laws in force and other legal acts of countries within the jurisdiction of which the fund transfer takes place. 4.23. Выполняемые Клиентом переводы в пополнение счета Клиента и вывод средств со счета Клиента должны соответствовать требованиям и учитывать ограничения, установленные настоящим Регламентом, а также действующими законами и иными правовыми актами стран, под юрисдикцию которых данные переводы попадают.
It was also stated that, in practice, there might be situations where the party requesting the interim measure might not be in a position to readily offer appropriate security, for instance, where such party had been deprived of funds by the other party. Было также указано, что на практике могут возникать ситуации, когда сторона, ходатайствующая об обеспечительных мерах, может быть не в состоянии немедленно предложить надлежащее обеспечение, например, в случае, когда такая сторона лишена средств другой стороной.
(1) Commissions and other charges (in accordance with the table of charges) of online payment systems or processing centers, involved in the transfer of funds. (2) К ним относятся комиссионные и прочие издержки (согласно тарифам) электронных платежных систем или процессинговых центров, посредством которых происходит осуществление и прохождение выбранного Клиентом способа перевода.
In an audit of the Colombia country office of the United Nations Office for Drugs and Crime, OIOS found that internal controls to ensure reliable recording of the release and use of funds by implementing partners and operators were weak. В ходе ревизии деятельности странового отделения в Колумбии Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности УСВН пришло к выводу о неадекватности внутренних механизмов контроля, призванных обеспечить надежный учет выделения и использования средств партнерами по процессу осуществления и операционными подразделениями.
Cash margin is paid to us as an outright transfer of funds and you will not retain any interest in it. Денежная маржа уплачивается нам в качестве окончательной передачи средств, и вы не сохраняете на нее прав.
In the meantime, the Programme national pour la réinsertion et la réhabilitation communautaire was requested to prepare for the absorption of Forces nouvelles elements into reintegration programmes by the end of 2007, but it lacks the required financial capacity, in particular because of the withholding of funds by key donors concerned about transparency and accountability. Национальной программе реинтеграции и реабилитации на уровне общин было тем временем поручено подготовиться к приему бойцов «Новых сил», которые должны быть охвачены программами реинтеграции к концу 2007 года, однако она не располагает необходимыми финансовыми возможностями, в частности потому, что основные доноры не торопятся перечислять средства, испытывая озабоченность по поводу уровня транспарентности и подотчетности.
5.3.2. The Client may credit their Client Account by transfer of funds from Skrill account registered only in Client's name. 5.3.2. Клиент может осуществить перевод средств для пополнения счета Клиента только со счета в системе Skrill, зарегистрированного на имя Клиента.
Likewise, part two, article 4, stipulates that States parties shall undertake to exchange information on the sources of financing of terrorist groups and of their leaders and members and that, at the practical level, the security services should coordinate their respective efforts to prevent the mobilization of funds by groups or individuals with a view to their use in terrorist acts. Кроме того, в статье 4 второй части указывается, что государства-участники обязуются обмениваться информацией об источниках финансирования террористических групп, их руководстве и их членах и что в практическом плане службы безопасности координируют свои соответствующие усилия с целью воспрепятствовать любой мобилизации средств группами или отдельными лицами для их использования при совершении террористических актов.
4.2. The Client understands and accepts that any commissions or other charges (1) incurred by the transfer of funds shall be at the Client's expense. 4.2. Клиент понимает и соглашается с тем, что все комиссионные и прочие издержки (2), связанные с осуществлением и прохождением выбранного им способа перевода, оплачиваются за счет Клиента.
International transfers of funds by subjects of law, with the exception of natural persons that are not individual entrepreneurs, within six months of their registration by the State, or by such subjects of law where transactions on their accounts have been insignificant; международный перевод денежных средств субъектом права, за исключением физического лица, не являющегося индивидуальным предпринимателем, в течение шести месяцев с момента его государственной регистрации либо указанным субъектом права, операции по счетам которого являлись незначительными;
The Company may provide the Client with a screenshot confirming the transfer of funds to the Client's External Account. Компания может предоставить Клиенту скриншот, подтверждающий факт отправки денежных средств на внешний счет Клиента.
In a bid to curtail the sources of finance for terrorism, article 19 of the bill criminalizes the contribution or collection of funds by any means, directly or indirectly, knowing that their purpose is for the financing of persons, organizations or activities connected with terrorist offences, regardless of whether or not the source of the funds contributed or collected is licit. В целях ликвидации источников финансирования терроризма в статье 19 законопроекта в качестве преступления квалифицируется любой акт, связанный с предоставлением или сбором средств, прямо или косвенно или в любой форме, при должной осведомленности о том, что они будут использованы для финансирования лиц, организаций или деятельности, имеющих отношение к терроризму, и независимо от того, получены ли они законным или незаконным путем.
3. Select the currency in which you want to make a transfer of funds and confirm the payment. 3. Выберите валюту, в которой следует совершить перевод средств, и подтвердите платеж.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!