Примеры употребления "towards" в английском с переводом "в сторону"

<>
On hearing a smoke alarm, a mother would look towards her child. При звуках пожарной тревоги мать смотрит в сторону своих детей.
START relates directly to the commitment of the nuclear weapons states to move towards disarmament. Этот договор напрямую связан с обязательствами ядерных стран продвигаться в сторону нераспространения.
The Christian population in the area left overnight, with most fleeing towards Erbil, the Kurdish capital. Христианское население покинуло этот район буквально за одну ночь, и большая его часть направилась в сторону курдской столицы Эрбиля.
I’d get as far away from the houses as possible and then turn left to head towards the road. Я должна была отойти как можно дальше от дома, а затем повернуть налево в сторону дороги.
Pakistan tilted towards the Americans; Пакистан склонился в сторону американцев;
Definitely moving towards the landing target. Определённо движется в сторону площадки для приземления.
Another 4wd, moving towards the border. Наблюдаю джип, движется в сторону границы.
We will shortly be departing towards Loughborough. В скором времени мы отправимся в сторону Лафборо.
The balance has shifted towards the bears. Баланс сил сместился в сторону медведей.
One giant step towards a strange townhouse. Один гигантский шаг в сторону странного дома.
Movement towards a new equilibrium will last decades. Движение в сторону создания нового баланса будет продолжаться десятилетиями.
A clutch of men, heading south towards Latium. Группа людей, направлявшихся на юг в сторону Лацио.
They can actually also move towards the light. Они могут, вообще-то, двигаться и в сторону света.
So we dashed, all of us, towards the shelter. и изо всех сил помчались в сторону укрытия.
The Greek leftist Syriza ruling party leans towards Russia. Греческая правящая партия левого толка СИРИЗА склоняется в сторону России.
Right here, with his, um, head towards the living room. Прямо тут, головой в сторону гостиной.
The three-metre-long carnivore waddles awkwardly towards the lake. Трехметровое плотоядное существо неуклюжей походкой направляется в сторону озера.
A naval fleet is heading towards the Neapolitan city of Otranto. Военно-морской флот движется в сторону города неаполитанской Отранто.
And people interested in growth are turning their eyes towards Asia. И люди, заинтересованные в росте, поворачиваются в сторону Азии.
We're moving towards, you know, a lack of privacy, really. Мы движемся в сторону отказа от частной жизни. Правда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!