Примеры употребления "toughest" в английском с переводом "трудный"

<>
The final, and usually toughest, legitimacy test attempts to balance the consequences: И наконец, обычно самый трудный тест - тест на законность и соответствие правилам и принципам, который предназначен для того, чтобы взвесить последствия:
This “last mile” in the global polio eradication drive is indeed the toughest. Эта «последняя миля» в глобальном искоренении полиомиелита действительно самая трудная.
It may well be the toughest challenge Xi faces in realizing what he calls the “China Dream.” Возможно, это будет самая трудная задача для Си Цзиньпина, когда он будет работать над воплощением в жизнь провозглашённой им «Китайской мечты».
The toughest test of an honest politician comes when he or she must defend ideas that are unpopular but right. С самым трудным испытанием честный политик сталкивается, когда ему приходится отстаивать непопулярные, но правильные идеи.
For the other creditors, the toughest choice is to admit – as the IMF knows – that their Greek debts must be restructured. Для других кредиторов самым трудным будет признать – как известно МВФ – что долг Греции должен быть реструктурирован.
The final, and usually toughest, legitimacy test attempts to balance the consequences: Will those at risk be better or worse off? И наконец, обычно самый трудный тест – тест на законность и соответствие правилам и принципам, который предназначен для того, чтобы взвесить последствия: будет ли тем, кто подвержен риску, лучше или хуже?
That is why the "world's most powerful people" will now have a much harder time working together to meet today's toughest challenges. Поэтому "самым влиятельным людям в мире" теперь станет гораздо труднее работать вместе для решения важнейших проблем современности.
But perhaps the toughest test facing the ANC’s new leadership will be to reverse the creeping dirigisme that the country has faced in recent years, while steering bold reform. Впрочем, вероятно, самой трудной задачей для нового руководства АНК станет разворот ползучего государственного дирижизма, который наблюдался в стране в последние годы, и переход к смелым реформам.
And he took one look at Sudhir, who was going to go do some surveys for him, and decided he knew exactly the place to send him - which was to one of the toughest, most notorious housing projects. Он бросил один взгляд на Судира, который собирался проводить для него опросы, и решил, что точно знает, куда того послать - в один из самых трудных районов города, в печально известные квартиры для малоимущих.
Tough day for super boot. Трудный день для супер салаги.
I said, be a little tough. Я сказал будет немного трудно.
This is maybe a little tough. Это должно быть немного трудно.
Yes, poor farmers have it tough. Да, беднейшим крестьянам живется трудно.
It's a tough program, Ender. Эндер, программа трудна.
We've had a tough time У нас было трудное время
You're taking a very tough exam. Это очень трудный экзамен.
Lt'll be tough to wade through. Будет трудно туда пробраться.
Tough to bury a comrade, I think. Думаю, трудно хоронить боевого товарища.
It'll be tough to wade through. Будет трудно туда пробраться.
Putting me in a tough spot, kid. Ты ставишь меня в трудное положение, малышка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!