Примеры употребления "touching" в английском с переводом на русский

<>
It should be touching down at JFK within the next 20 to 30 minutes, and then he'll be choppered in to the 93rd Street Heliport. Через 20-30 минут он приземлится в аэропорту Кеннеди, а потом он будет доставлен вертолетом на вертолетную площадку на 93-й улице.
Pilots made things up as they went along, and one pilot attempted to design a short-field landing technique by touching down while applying the brakes, with predictable results: an 800-foot landing roll accompanied by cherry-red brakes, black smoke, and flames shooting from beneath the jet. Летчики в процессе тренировок многое придумывали сами, и один из них попытался создать методику укороченной посадки с применением тормозов. Результат был вполне предсказуем: посадка на 250 метрах с раскаленными докрасна тормозами, черным дымом из-под колес и языками пламени, выстреливавшими снизу.
After much delay, the final flight, piloted by Delta Airlines, left Chicago Midway at 3:45 Central Time, touching down in Seattle at 6:15 Pacific. "После длительной задержки последний самолет Delta Airlines" вылетел из аэропорта Чикаго в 3:45 по центральному времени "" и приземлился в Сиэтле в 6:15 по тихоокеанскому.
Is he touching you, Sieg? Он лезет к тебе, Сиг?
Do you feel my touching? Вы чувствуете моё прикосновение?
Will, this is verging on naughty touching here. Уилл, шалость переходит во фривольность.
And he just kept kissing them and touching them. А он всё продолжал целовать мою грудь и нежно гладить её.
We're within touching distance of a million quid. Мы в одном шаге от миллиона фунтов.
How long has this been going on, the touching? Как долго это уже продолжается, это трогание?
Touching your face all day with your greasy hands? Кто отец, трогание лица весь день жирными пальцами?
This is a touching slate meant for blind children. Это доска для слепых детей.
Install your pixel without touching your website's code Установка пикселя без изменения кода сайта
When you're touching your neck, you're really protecting yourself. когда вы кладёте руку на шею, вы как бы защищаетесь.
Well, I'm hot, and my balls are touching the zipper! Ну, я запарился, и мои яйца прижало к молнии!
Now they could do everything remotely, never touching a US jurisdiction. Теперь они могли сделать все дистанционно, не вторгаясь в сферу действия законов США.
Use of your articles without touching them up is no longer possible. Без доработки сбыт Ваших товаров больше невозможен.
Perhaps you noticed that her graceful steps made no sound touching the ground? Возможно, вы заметили, что она как будто парила над землей и не было слышно ее шагов?
I'll be in touching the morning, when we have the coroner's report. Я позвоню вам позже, когда получу отчет судмедэксперта.
But if I walk shoulder-to-shoulder, even touching shoulders, it's no problem. Но если я пойду плечом к плечу с вами, даже если наши плечи будут соприкасаться, ничего страшного.
They erroneously attempted to fuse them together, touching upon deeply entrenched values and sparking conflict. Они ошибочно пытались объединить их, покушаясь на глубоко укоренившиеся ценности и вызывая конфликт.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!