Примеры употребления "touch sensitive" в английском

<>
The right to knowledge and information, the right to health, the right to counselling and condoms, the right to control over one's own body — these touch on sensitive issues, related to the balance of power in society between men and women, between children and parents, between rich and poor. Право на знание и информацию, право на защиту здоровья, право на консультативные услуги и презервативы, право самому контролировать свое собственное тело- все это щекотливые вопросы, связанные с соотношением сил в обществе между мужчинами и женщинами, между детьми и родителями, между богатыми и бедными.
The veto in high politics would include any issues that touch on national security or sensitive foreign policy, most importantly the relationship with Israel. Право вето в большой политике будет включать в себя любые вопросы, которые касаются национальной безопасности или секретной внешней политики, особенно в отношениях с Израилем.
It is also an option that raises difficult issues that touch on the welfare and humanitarian treatment of migrants, as well as on sensitive considerations on the part of receiving countries. Кроме того, миграция является вариантом, в связи с которым возникает ряд сложных проблем, касающихся социального обеспечения мигрантов и гуманного к ним отношения, а также деликатных вопросов со стороны принимающих стран.
He held a switchblade to a very sensitive region of Sam Axe that only Elsa and Sandino get to touch. Он держал нож рядом с очень чувствительным местом Сэма Экса, к которому только Эльза и Сандино могут прикасаться.
Years of sensitive educational outreach have finally made it the norm for American children to understand that their bodies are their own, that adults should not touch them intimately or in ways that make them uncomfortable, and that they can expect to be protected from such violation. Годы чувствительной просветительской деятельности, наконец, сделали нормой для американских детей понимать, что их организм - это их собственность, и что взрослые не должны прикасаться к ним интимно или способами, которые ставят их в неловкое положение, и что они могут рассчитывать на защиту от таких нарушений.
The clitoris is the most sensitive organ of a woman. Клитор - самый чувствительный орган женщины.
He exclaimed that I should not touch the gun. Он воскликнул, что я не должен трогать пистолет.
The hacker gained access to sensitive files in the company's database. Хакер получил доступ к конфиденциальным файлам в базе данных компании.
Please keep in touch. Пожалуйста, оставайтесь на связи.
Most writers are sensitive to criticism. Большинство писателей чувствительны к критике.
I keep in touch with my parents in my hometown by phone. Я поддерживаю связь с родителями в родном городе по телефону.
Don't be so sensitive to criticism. Не воспринимай критику так болезненно.
Don't touch me! Не прикасайся ко мне.
He is very sensitive. Он очень чувствительный.
I can't touch the corpse without gloves. Я не могу трогать труп без перчаток.
He is too sensitive. Он слишком чувствительный.
Now I'll add the finishing touch. Сейчас я внесу последний штрих.
Cat's eyes are very sensitive to light. Кошачьи глаза очень чувствительны к свету.
I can easily touch my toes. Я легко могу докоснуться до пальцев ног.
He is very sensitive to criticism. Он очень чувствителен к критике.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!