Примеры употребления "total viscous resistance" в английском

<>
Some Democrats are now so enraged that they are demanding “total resistance.” Некоторые демократы сейчас настолько возмущены, что требуют «тотального сопротивления».
RT = total driving resistance = RR + RAERO, RT = общее сопротивление движению = RR + RAERO,
The cell or battery to be tested shall be temperature stabilized so that its external case temperature reaches 55 ± 2°C and then the cell or battery shall be subjected to a short circuit condition with a total external resistance of less than 0.1 ohm at 55 ± 2°C. Испытываемые элемент или батарея стабилизируются в температурном отношении таким образом, чтобы температура их внешней оболочки достигла 55 ± 2°С, после чего элемент или батарея подвергаются короткому замыканию при общем внешнем сопротивлении менее 0,1 Ом и температуре 55 ± 2°С.
Between 15.75 % and 24.5 % by weight (15.75 % and 24.5 % nitrogen content by weight as a result of ammonium nitrate correspond to 45 % and 70 % ammonium nitrate, respectively) and which either contain no more than 0.4 % total combustible/organic materials or fulfil the requirements of an appropriate test of resistance to detonation (e.g. 4-inch steel tube test); от 15,75 % до 24,5 % по весу (15,75 % и 24,5 % содержания азота по весу за счет нитрата аммония соответствует 45 % и 70 % нитрата аммония) и которые либо содержат не более 0,4 % всех горючих/органических материалов, либо отвечают требованиям соответствующих испытаний на сопротивляемость детонации (например, испытание с использованием четырехдюймовой стальной трубы);
Between 15.75 % and 24.5 % by weight (15.75 % and 24.5 % nitrogen content by weight as a result of ammonium nitrate corresponds to 45 % and 70 % ammonium nitrate, respectively) and which either containwith not more than 0.4 % total combustible/organic materials or which fulfil the requirements of an appropriate test of resistance to detonation (e.g. 4-inch steel tube test); от 15,75 % до 24,5 % по весу (15,75 % и 24,5 % содержания азота по весу за счет нитрата аммония соответствует 45 % и 70 % нитрата аммония) и которые либо содержат не более 0,4 % всех горючих/органических материалов, либо отвечают требованиям соответствующих испытаний на сопротивляемость детонации (например, испытание с использованием четырехдюймовой стальной трубы);
Article 2 of Geneva Convention (IV) relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War stipulates that “the Convention shall also apply to all cases of partial or total occupation of the territory of a High Contracting Party, even if the said occupation meets with no armed resistance.” Статья 2 Женевской конвенции о защите гражданского населения во время войны (IV) предусматривает, что " Конвенция будет применяться также во всех случаях оккупации всей или части территории Высокой Договаривающейся Стороны, даже если эта оккупация не встретит никакого вооруженного сопротивления ".
Further, the Court noted that the object of the second paragraph, which provides that the Convention applies to “all cases of partial or total occupation of the territory of a High Contracting Party”, was “directed simply to making it clear that, even if the occupation effected during the conflict met no armed resistance, the Convention is still applicable”. Далее Суд отметил, что цель второго пункта, предусматривающего, что Конвенция применяется «во всех случаях оккупации всей или части территории Высокой Договаривающейся Стороны», «направлена просто на то, чтобы дать ясно понять, что, даже если оккупация, осуществленная в ходе конфликта, не встречает никакого вооруженного сопротивления, Конвенция все равно является применимой».
Of that total, 326 had been convicted for murder, 126 for aggravated robbery, 7 for treason, 2 for kidnapping and intent to murder and 1 for cowardice in action while in the service of the National Resistance Army. Из этого общего числа 326 были осуждены за убийства, 126 — за ограбления с отягчающими обстоятельствами, 7 — за предательство, 2 — за похищение людей и намерение совершить убийство и 1 — за трусость, проявленную на службе в национальной армии сопротивления.
The leaders reviewed the extremely grave situation of the Palestinian people resulting from the systematic and total war of destruction being waged against it by the Israeli occupation forces with all the means and weapons at their disposal in order to destroy its institutions, subjugate it and extinguish the flame of resistance to occupation in its soul. Руководители рассмотрели крайне тяжелое положение палестинского народа в результате систематической тотальной войны на уничтожение, которую ведут против него израильские оккупационные войска с применением всех имеющихся в их распоряжении средств и видов оружия, с тем чтобы уничтожить его институты, подчинить его и погасить в его душе пламя сопротивления оккупации.
The Lord's Resistance Army (LRA) continued to abduct children for use as combatants and as sexual slaves in northern Uganda, although the total number of abductions has significantly reduced over time. «Армия сопротивления Святого Духа» (ЛРА) продолжала похищать детей на севере Уганды для использования в качестве комбатантов и рабов для интимных услуг, хотя общее число похищений за истекшее время существенно сократилось.
Silence often implies resistance. Молчание часто подразумевает сопротивление.
Latest census data shows that the total population of the country is slightly above 7 million people. Последняя перепись показывает, что общее население страны - немногим более 7 миллионов.
kissel (viscous fruit drink) кисель
He takes a line of the least resistance Он пошел по пути наименьшего сопротивления
How much money did you spend in total? Сколько в итоге вы потратили?
Some sort of viscous green paste in the wound track? Что-то вроде вязкой зеленой пасты на месте раны?
Exhausted by my frequent trips to London, my emotional resistance was deteriorating. Я была изнурена постоянными поездкам в Лондон и моя эмоциональная защита слабела.
The total solar eclipse to be observed next year on June 22nd. Полное солнечное затмение можно будет наблюдать в следующем году 22 июня.
It's never to be the first to stick your hand in a viscous material. Не засовывать первым руки в вязкие вещества.
Air resistance will be so minimal that it will seem like he’s simply floating above Earth. Сопротивление воздуха будет настолько незначительным, что ему покажется, будто он просто плывет над Землей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!