Примеры употребления "topological connection" в английском

<>
The official designs of the Government, especially its designs in connection with postage stamps and coinage, may be described, I think, as the silent ambassadors of national taste. Официальный государственный дизайн, особенно связанный с почтой и монетной системой, по-моему, можно охарактеризовать как посольство от национального художественного вкуса.
As messaging service needs grow beyond the resource limits of a single computer, separation of Exchange 2007 services onto multiple computers becomes the next topological division: the standard Exchange organization. Когда служба обмена сообщениями вырастает за пределы ресурсов одного компьютера, разделение служб Exchange 2007 на несколько компьютеров становится следующим разделением топологии: стандартная организация Exchange.
He made a speech in connection with world peace. Он сказал речь по поводу мира во всём мире.
So, we're talking about things like inflatable liners that can conform to the complex topological shape on the inside of a cave, foamed-in-place airlocks to deal with this complex topology, various ways of getting breathing gases made from the intrinsic materials of these bodies. Мы говорим о вещах вроде надувных прокладок, которым можно придать сложную форму внутри пещеры, изготовленных на месте шлюзовых камер из пены, закрывающих сложные профили, разных способах получения газа для дыхания, сделанных из присущих этим небесным телам материалов.
There is a connection between smoking and lung cancer. Есть взаимосвязь между курением и раком лёгких.
Researchers are already experimenting with topological materials like cadmium telluride and mercury telluride to bring this vision to life. Ученые уже приступили к экспериментам с такими топологическими материалами как теллурид кадмия и теллурид ртути, чтобы теорию претворить на практике.
Tell me all you know in connection with this. Расскажите мне всё, что Вы об этом знаете.
Topological materials have the potential to do the same job at higher temperatures. Топологические материалы могут делать то же самое при более высоких температурах.
For my talk I need a beamer with a Windows PC connection. Для доклада мне необходим бимер, подключенный к Windows.
The properties of these so-called topological materials could potentially be extremely useful. Свойства таких топологических материалов могут оказаться чрезвычайно полезными.
Set up my connection manually Установить подключение вручную
Researchers have been experimenting with this so-called majority voting, but topological engineering potentially offers an easier fix. Ученые экспериментируют с этим так называемым мажоритарным голосованием, однако топологическая инженерия может предложить более легкое решение.
In this connection we would like to obtain more information on the company. В связи с этим нам необходима дополнительная информация об этой компании.
Superconductors can already do this without having topological properties, but they only work at very low temperatures – meaning you use a lot of energy keeping them cool. Сверхпроводники делают это даже без топологических свойств, но они могут работать только при очень низкой температуре. То есть, большое количество энергии можно использовать только в охлажденном проводнике.
connection refused В соединении отказано
Two geographical (topological) elements are crucial: Firstly the distance to the built-up areas, secondly the population densities in all parts of the near surroundings in a grid appropriate for the area with significant impact (e.g. resolution 25 x 25 m to 100 x 100 m). Важнейшее значение имеют два географических (топографических) элемента: во-первых, расстояние до районов застройки, а во-вторых, плотность населения во всех частях близлежащей местности в сетке, соответствующей району со значительной степенью воздействия (например, с разрешением от 25 x 25 м до 100 x 100 м).
Connect using a broadband connection that requires a user name and password Подключаться, используя высокоскоростное подключение с указанием имени пользователя и пароля
Software was developed for facilitating both the management and the correction of topological errors detected in MapInfo digital cartography so that it meets the quality requirements for processing of the geographical information used in geographic information systems (GIS) projects. Разработано программное обеспечение для содействия учету и исправлению топологических ошибок, обнаруженных в цифровой картографии MapInfo с тем, чтобы она соответствовала требованиям к обработке географической информации, используемой в проектах, связанных с использованием систем географической информации (ГИС).
In connection with any litigation including appellate proceedings arising out of this Contract, the prevailing party shall be entitled to recover reasonable attorney's fees and costs. В связи с любым процессом, включая апелляционное судебное разбирательство, проистекающее из настоящего Контракта, сторона, выигравшая дело, имеет право на покрытие в разумных размерах понесенных ею судебных издержек и затрат на гонорары адвокатов.
But even then Abbott didn't make the connection with his own case. Однако даже тогда Эбботт не связал это со своим собственным случаем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!