Примеры употребления "top ranked" в английском

<>
Of the world's top 100 largest retailers, ranked according to 2001 sales, 41 are from the United States, 12 from Japan, 11 from the United Kingdom, 9 from Germany and 7 from France. Из 100 ведущих мировых крупнейших розничных торговых фирм, расставленных по объему их продаж в 2001 году, числится 41 компания Соединенных Штатов Америки, 12 японских компаний, 11 компаний Соединенного Королевства, 9 компаний из Германии и 7 компаний из Франции.
It ranks as No. 22 in the Top 500 websites in the world, as ranked by web information company Alexa. «Яндекс» занимает 22-е место среди 500 ведущих вебсайтов мира, о чем сообщает компания Alexa, публикующая информацию о всемирной паутине.
Among the 200 top world international design firms ranked on the basis of international revenues in 2003, 23 are from 10 developing countries. В 2003 году среди 200 крупнейших в мире по международным доходам международных проектно-конструкторских фирм 23 были фирмами из 10 развивающихся стран.
While commending the Government on the country's top ranking on the human development index in the Arab Human Development Report for 2002, she would like to know where Kuwait was ranked in terms of that report's gender-equality indicator. Отдавая должное правительству за одно из первых мест страны в индексе развития человека, указанного в Докладе о развитии человека в арабских странах за 2002 год, она хотела бы знать, каков рейтинг Кувейта с точки зрения содержащегося в докладе показателя равенства полов.
Since its sixth anniversary in 2007, Wikipedia has consistently ranked in the top ten most frequently viewed Web sites worldwide. Отпраздновав свое шестилетие в 2007 году, Википедия прочно закрепила свои позиции среди десяти наиболее посещаемых веб-сайтов в мире.
It also has 27 universities ranked in the top 100 worldwide, and its creative industries contribute about 7% to its GDP. В Европе находятся 27 университетов из топ-100 лучших вузов мира, а вклад её креативных отраслей в экономку достигает примерно 7% ВВП.
In 16 out of 50 LDCs, fish exports are ranked in the top five merchandise exports. В 16 из 50 НРС рыбная продукция входит в пятерку крупнейших статей товарного экспорта.
The US economy is still ranked near the top in competitiveness by the World Economic Forum, and the political system, in its own messy way, has slowly begun to wrestle with the necessary changes. В соответствии с выводами Всемирного экономического форума, экономика США все еще занимает лидирующее положение в плане конкурентоспособности, а ее политическая система принялась медленно, в присущей ей беспорядочной манере, сражаться с необходимостью перемен.
Both the Norwegian kroner and New Zealand dollar ranked among the top currencies (against which gold underperformed). Норвежская крона и новозеландский доллар были среди самых сильных валют (если оценить их стоимость через золото).
With the aid of a special assessment model, the personnel development measures for career-oriented women implemented by various companies will be evaluated, the companies ranked among the top one hundred will be presented on the information platform. С помощью специальной модели будет проводиться оценка мер, принимаемых различными компаниями с целью содействия профессиональному росту кадровых сотрудников-женщин, при этом компании, входящие в первую сотню, будут представлены в этой информационной платформе.
According to a 2004 survey by The Times of London, not a single Latin American university is ranked among the top 200 in the world. Согласно исследованию The Times of London 2004 года ни один латиноамериканский университет не входит в число 200 лучших университетов мира.
And its cultural industries are impressive, though, in terms of higher education, whereas 27 of its universities are ranked in the global top 100, the US accounts for 52. Ее культурная индустрия впечатляет, хотя, с точки зрения высшего образования, в то время как 27 ее университетов попадают в глобальный рейтинг 100 наилучших, на долю США приходится 52.
The United States is consistently ranked among the world’s top ten countries for innovation, including by INSEAD’s Global Innovation Index. Соединенные Штаты неизменно входят в десятку стран-лидеров в сфере инноваций, в том числе и в Глобальный индекс инноваций INSEAD.
A symptom of this problem is India’s poor performance in international comparisons of universities, with none ranked among the world’s top 100. Признаком этой проблемы, являются низкие показатели Индии в международных сопоставлениях университетов, ни один не входит в 100 ведущих мировых университетов.
The US ranked seventeenth from the top, a not-so-glorious position for the world's leading power. США находятся на семнадцатом месте, что не делает чести мировому лидеру.
Last year, the Copenhagen Consensus – an esteemed panel of economists including several Nobel Laureates – ranked child nutrition as the top priority on its list of cost-effective investments that would improve global welfare. В прошлом году Копенгагенский консенсус ? уважаемая группа экономистов, включающая несколько нобелевских лауреатов ? поставил питание детей на первое место в их списке выгодных инвестиций, которые могли бы улучшить глобальное благосостояние.
Mitsubishi is bigger than Indonesia and Thailand, yet it is ranked twenty-fourth on the list of the top 100 transnational corporations. «Мицубиси» крупнее Индонезии и Таиланда, вместе с тем она занимает двадцать четвертое место в списке 100 крупнейших транснациональных корпораций.
The 1,000 experts who responded to the WEF’s annual Global Risks Perception Survey, on which the report is based, ranked climate-change adaptation as their top environmental concern in the coming decade. 1000 экспертов, которые ответили на вопросы ежегодного исследования восприятия рисков, проводимого ВЭФ, на котором основан доклад, считают адаптацию к климатическим изменениям основной экологической проблемой ближайшего десятилетия.
Uganda, ranked eighth last year, slipped out of the top 10 due to uncertainties surrounding the 2001 presidential election and cross-border conflicts in the Democratic Republic of the Congo and the Sudan. Уганда, которая заняла восьмое место в прошлом году, выпала из числа 10 стран, получивших наивысшую оценку, из-за неопределенностей, связанных с президентскими выборами 2001 года, и конфликтов на границе с Демократической Республикой Конго и Суданом.
Federal income taxes as a proportion of income increase steadily from 2% at the 10th percentile (that is, a family ranked tenth from the bottom out of 100) to 14% at the 90th percentile, but then falls off slightly to 13% at the very top, reflecting the favorable treatment of capital gains and investment income under the Bush administration's income-tax laws. Федеральные налоги на доход в пропорциональном отношении к доходу устойчиво растут, от 2% для 10 перцентиля (то есть семьи, находящейся на десятом положении снизу из 100), до 14% для 90 перцентиля, однако затем незначительно снижаются до 13% для самого верха, отражая благоприятные условия для доходов от прироста капитала и инвестиционного дохода в соответствии с налоговыми законами администрации Буша.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!