Примеры употребления "top of the pops" в английском

<>
Our charts were chock full of duos and groups who set aside changing the world in favour of making it with a synth on Top Of The Pops. Наши чарты были битком забиты дуэтами и группами, которые отказались от идеи изменить мир Решив воссоздать его с помощью синтезатора в Top Of The Pops.
MSC-E will further develop its models by: modifying the modelled behaviour in soil; modifying modelled air/sea exchange; refining the physico-chemical properties of PAHs, PCBs, γ-HCH, PCDD/Fs and HCB; evaluating the influence of sea ice on hemispheric transport of the POPs; and refining the model input data. МСЦ-В продолжит разработку своих моделей посредством: модификации смоделированного поведения загрязнителей в почве; модификации смоделированного обмена воздушная/морская среда; уточнения физико-химических свойств ПАУ, ПХД, ?-ГХГ, ПХДД/Ф и ГХБ; оценки воздействия морского льда на перенос СОЗ в рамках полушария и уточнения вводимых в модель данных.
Click the Messaging icon at the top of of the page. Нажмите на иконку (Сообщения) в верхней части страницы.
The top of the mountain is always covered with snow. Вершина горы всегда покрыта снегом.
As indicated in paragraph 142 of the report of the Committee's seventh session, draft rule 31, on voting in subsidiary bodies, was deleted by the Committee on the grounds that “if the chair of the POPs Review Committee [or other subsidiary body- added by Secretariat] were to be permitted to vote, the terms of reference of the POPs Review Committee [or other subsidiary body- added by Secretariat] should allow for such an eventuality.” Как указано в пункте 142 доклада Комитета о работе его седьмой сессии, проект правила 31 о проведении голосования во вспомогательных органах был исключен Комитетом на том основании, что " если Председателю Комитета по рассмотрению СОЗ [или другого вспомогательного органа- добавлено секретариатом] будет разрешено использовать право голоса, то такая возможность должна быть предусмотрена кругом ведения Комитета по рассмотрению СОЗ [или другого вспомогательного органа- добавлено секретариатом] ".
At last, they reached the top of the mountain. Наконец, они достигли вершины горы.
We finally reached the top of the mountain. Наконец мы достигли вершины горы.
He is always at the top of the class. Он всегда входит в лучшие ученики класса.
Finally, we reached the top of the mountain. Наконец мы достигли вершины горы.
There was a flag at the top of the pole. На вершине шеста был флаг.
His house was in sight from the top of the hill. Его дом виден с верхушки горы.
After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. Спустя шесть часов восхождения, мы наконец-то смогли достичь вершины горы.
A monster lays on a rock near the top of the mountain. Чудовище лежало на скале у вершины горы.
We reached the top of the mountain. Мы достигли вершины горы.
At length, we reached the top of the mountain. Наконец мы достигли вершины горы.
Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit. Всё, что было на столе, загрохотало, когда началось землетрясение.
The hiker has reached the top of the mountain. Турист достиг вершины горы.
Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. Если позволит погода, то завтра мы заберёмся на вершину горы.
I don't think this old car will make it to the top of the hill. Не думаю, что эта старая машина доберётся до верхушки холма.
Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. Если смотреть с верхушки холма, этот остров очень красив.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!