Примеры употребления "tool" в английском с переводом "орудие"

<>
Islam as a Tool of Modernization Ислам как орудие модернизации
There's no distinctive tool marks. Нет характерных признаков орудия.
A single tool made all these cuts. Все эти удары нанесены одним орудием.
We've been fooled by our tool. Мы были одурачены нашим орудием.
Idle hands are the devil's tool. Праздные руки – орудие дьявола.
The tool styles don't change that much. Каменные орудия практически не изменились.
Hence, Russia’s military is a powerful tool for coercion. Таким образом, российские войска являются мощным орудием принуждения.
Interpol should not be abused as Putin’s tool of revenge Интерпол нельзя использовать как орудие мести Путина
Tool use must have enhanced our survival, mating and so on. Использование орудий возможно повысило наши шансы на выживание, размножение и т.д.
Second, it became a tool to conduct "out of area" military actions. Во-вторых, альянс стал орудием для проведения военных акций за пределами территорий своих членов.
Many conflicts are due to the fact that language is such a blunt tool. А причина многих конфликтов заключается в том, что разговорный язык - очень несовершенное орудие.
Europeans complain that the US used the IMF as a tool for its purposes. Европейцы жалуются, что США использовало МВФ как орудие в своих собственных целях.
I knew Arthur was a sex fiend, but not that Marthe was his tool. Я знал, что Артур бы партнером Марты, но не знал, что Марта была его орудием.
Many a conflict is due to the fact that spoken language is such a blunt tool. А причина многих конфликтов заключается в том, что разговорный язык - очень несовершенное орудие.
Moscow's nuclear force, including a substantial number of tactical warheads, is its principal power tool. Главным 'великодержавным' орудием Москвы являются ее ядерные силы, включающие и значительное число тактических боезарядов.
To be sure, right wing American politicians continue deploy the "race card" as a tactical tool. Не приходится сомневаться, что политики правого фланга в США будут и дальше разыгрывать «расовую карту», используя ее как тактическое орудие.
Now, I'm by no means the first person to realize how powerful a tool intervention is. Я отнюдь не первый человек, кто понял, насколько мощным орудием является вмешательство.
The prospect of membership has been the most powerful tool in turning candidate countries into open societies. Перспектива вступления была и остается самым сильным орудием превращения стран-кандидатов в открытые общества.
Not surprisingly, the European right is beginning to use immigration as a tool to attack the welfare state. Неудивительно поэтому, что европейские правые начинают использовать иммиграцию, как орудие для нападок на «государство всеобщего благосостояния».
Terrorism long has been a common tool used by individuals, groups, and occasionally nations to promote political ends. Терроризм давно уже является распространенным орудием в руках отдельных лиц, организаций, а порой и государств, которым они пользуются для достижения политических целей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!