Примеры употребления "tolerance" в английском с переводом "толерантность"

<>
A Future of Happiness, Tolerance, and Youth Будущее молодёжи, счастья и толерантности
Tolerance towards Islam is cowardly appeasement in his eyes. В его глазах, толерантность к исламу является трусливой политикой умиротворения мусульман.
That, I think, is maximal tolerance for religious freedom. Это, по моему мнению, - максимальная толерантность к религиозной свободе.
This is a subject of zero tolerance for us. У нас нулевая толерантность по отношению к таким вещам.
Mothers pushing strollers walked alongside men carrying banners promoting tolerance. Мамаши с колясками шли рядом с мужчинами, несшими плакаты с лозунгами о толерантности.
Extended delay is unlikely to be met with extended tolerance. Вряд ли увеличение отсрочек и задержек будет встречено увеличением толерантности.
Tbilisi manages this because of democratic tolerance and strategic location. Ему это удается благодаря его демократической толерантности и стратегически важному географическому положению.
Wilders uses every opportunity to test Muslims’ (often very limited) tolerance. Вильдерс использует любую возможность для испытания толерантности мусульман, которая часто довольно быстро иссякает.
His success is based on that sense of tolerance as betrayal. Его успех основывается на восприятии толерантности как предательства.
They use negotiation and tolerance more often than an armed response. Переговоры и толерантность они применяют намного чаще, чем вооруженные меры.
Longtime commitments to free speech, tolerance and open borders are eroding. Ослабевает многолетняя преданность свободе слова, исчезает толерантность, и закрываются границы.
A zero tolerance policy must be applied for arrears on contributions. В случае задолженности по взносам должна применяться политика нулевой толерантности.
Tolerance is seen as not just weak, but as a betrayal. Толерантность рассматривается не просто как слабость, но как предательство.
Younger generations’ tolerance for the endless disputes of religion is waning fast. Толерантность младшего поколения к бесконечным спорам о религии резко идет на убыль.
And to think they try [to] teach us about tolerance!” Prokopenko writes. При этом они пытаются учить нас толерантности!» — возмущается он.
Tolerance is no catchphrase, but a quality we must cherish and practice. Толерантность – это не яркое словечко, это то качество, которые мы должны воспитывать и демонстрировать на практике.
That is why we have appointed a Minister of State for Tolerance. Именно поэтому мы назначили государственного министра по вопросам толерантности.
The association of elites with foreignness, tolerance, and metropolitan cities is nothing new. В ассоциировании элит с чужеродностью, толерантностью и столичными городами нет ничего нового.
— and the next generation of patriotic youth would be taught openness and tolerance. А новое поколение патриотически настроенной молодежи будут учить открытости и толерантности.
The majority of Cossack voluntary associations sponsor initiatives to foster tolerance and intercultural dialogue. Большинство казачьих общественных объединений выступают с инициативами развития толерантности и межкультурного диалога.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!