Примеры употребления "till last" в английском

<>
I thought I'd save yours till last. Я до последнего думал не заканчивать твои.
Well, technically, we met six months ago, but he didn't ask me out till last month, so our official one-month anniversary Ну, технически, мы встретились 6 месяцев назад, но он не просил меня вплоть до последнего месяца, так что наша официальная месячная годовщина
Happy hour till last call. Счастливый час до последней возможности.
You know, I've heard the phrase soul mate for years, and I never got it till last night. Знаешь, я слышал фразу "родственные души", но не понимал ее значения до прошлой ночи.
This is India, and of course it's all the more striking because it was four years later that we all applauded the U.S., the oldest democracy in the modern world, more than 220 years of free and fair elections, which took till last year to elect a president or a vice president who wasn't white, male or Christian. Такова Индия. И это ещё более поразительно оттого, что четыре года спустя мы все аплодировали США, старейшей демократии современного мира, с более, чем 220-летней историей свободных и честных выборов. Только в прошлом году там удалось выбрать президента или вице-президента, который не был бы белым мужчиной-христианином.
And I will fight you till my last breath. И я буду драться с тобой до последнего моего вздоха.
Okay, so, did you guys get lost, or were you just waiting till the last possible second to save us? Вы там, ребята, заблудились или до последнего ждали, чтобы нас спасти?
From the day the bookshop opened for business till the last payment in 1991. Со дня открытия книжного магазина до последнего платежа в 1991 году.
It's just a shame you left it till the last night. Как жаль, что ты ждал до последнего вечера.
Don't stay till the last inning, 'cause it's a school night. Не сидите до последнего иннинга, им завтра в школу.
Don't touch that till the last possible moment. Не трогай это до последнего момента.
Till the last day of his life, for which he longs so ardently, he will guard the crystal. До конца дней своей жизни, о которой он так мечтал, он будет стражем кристалла.
It's always good to wait till the last minute before you make your entrance. Всегда нужно ждать до последнего, и только потом выходить на сцену.
I'll wait at the station till the last moment. Я буду ждать тебя на станции до последнего.
I was by his side till his last breath. Я была с ним до его последнего вздоха.
I shall fight them till the last bullet. Я буду биться с ним до последней пули.
Don't stay till the last inning, cos it's a school night. Не сидите до последнего иннинга, им завтра в школу.
I mean, I waited till the last minute, and the only stripper they had available was this little person. То есть, я ждал до последнего момента, и только одна стриптизерша была свободна небольшой персоной.
No, they haven't called it in yet, because they're gonna wait till the last second so they can hold us over a barrel because you didn't do your job. Нет, ещё не потребовали, потому что будут ждать до последнего, чтобы мы уже ничего не смогли сделать, а всё из-за тебя.
I'll fight till the last man, but let's at least be honest. Я буду драться до последнего человека, но давай будем честными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!