Примеры употребления "ticking" в английском

<>
The nuclear clock is ticking. Ядерные часы уже тикают.
You can enable the Auto Recharge feature when you buy Skype Credit by ticking the appropriate box. Вы можете включить Автоматическое пополнение счета при внесении денег на счет Skype, отметив соответствующее поле.
He's a ticking timebomb of death, Daisy. Он отсчитывает время на своей часовой бомбе, Дейзи.
Block 10: Give the required information on the destination of the shipment by first ticking the appropriate type of facility: either disposal or recovery. Раздел 10. Дайте требуемую информацию о месте назначения отгрузки, проставив отметку напротив соответствующего вида объекта: по удалению или по рекуперации.
The 18-month clock is ticking. А пока часы с 18-месячным заводом уже тикают.
For the first time, a political clock is ticking for Hamas. Впервые политические часы отсчитывают время для Хамас.
Unfortunately, this week’s data was unable to build on the recent advance, with the official Manufacturing PMI ticking down to 51.1 and the HSBC reading dropping nearly into contractionary territory at just 50.2. К сожалению, данные этой недели не смогли закрепить недавний успех, при этом официальный PMI немного опустился до 51.1, а показатель HSBC практически скатился до пограничных значений, оказавшись всего на отметке 50.2.
HFT may be a ticking time bomb. HFT может быть тикающей бомбой замедленного действия.
The climate bomb is ticking, and there is a palpable sense of urgency among policymakers. Климатическая бомба отсчитывает время, и разработчики стратегии ясно чувствуют, что дело не терпит отлагательств.
Yeah, bit of a ticking clock, you know? Да, часики то тикают, знаете?
Tick-tock, tick-tock, clock's ticking, Pagford. Тик-так, тик-так, часики тикают, Пэгфорд.
The sociological time bomb may simply continue ticking. Социологическая бомба замедленного действия может просто продолжать тикать.
There is an alternative – but the clock is ticking. Альтернатива существует – но часы тикают.
And you're picking the ticking clock over here? И поэтому ты выбираешь эту тикающую бомбу, да?
The clock is ticking on the Syriza-led government. Часы тикают, и правительству во главе с СИРИЗОЙ надо поторапливаться.
Because the clock is ticking for all of us. Так как часы тикают для всех нас.
Why do you think Token is a ticking time bomb? Почему ты считаешь Токена тикающей часовой бомбой?
This ticking demographic bomb, however, never seems to actually go off. Но тикающая демографическая бомба с часовым механизмом, похоже, не взорвется никогда.
“It’s not precise enough; they are not like ticking clocks.” — Это недостаточно точно, и это не похоже на тикающие часы».
That is true, and the clock can start ticking at any time. Это правда и часы могут начать тикать в любое время.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!