Примеры употребления "throttled vapour" в английском

<>
Try not to request significantly more ads than you think may be displayed as it may cause your placement to be throttled. Рекомендуем не запрашивать больше рекламы, чем может быть отображено, ведь в противном случае ваш плейсмент будет ограничен.
The heavenly clouds they painted depict the vapour I exude. Райские облака, которые они рисовали, изображают аромат, который я источаю.
When a rate limit is exceeded, all API calls from an app are throttled and fail for a brief period of time. В случае превышения ограничения все вызовы API от приложения регулируются и перестают отправляться на короткий период времени.
Vapour isn't fog. Это не туман.
The rate limiting tool gives you information about how close your app is to being throttled. Инструмент ограничения количества обращений предоставляет информацию о том, насколько близко ваше приложение находится к состоянию регулирования.
The clouds won't hide the water vapour and carry that burden. Облака не будут скрывать водяного пара и понесут это бремя.
Once a page is throttled, the caller will get an error for subsequent calls with error code = 32, CodedException. Когда срабатывает ограничение, вызывающий получает ошибку для последующих вызовов с кодом error code = 32, CodedException.
There are lots of ideas around, and the ideas are just vapour until somebody actually tries them and shows that they either work and have side effects or don't have side effects or don't work or whatever. Много идей по всюду, и эти идеи всего лишь фантазии, до тех пор пока кто-то испытает их и покажет, работают ли они, или имеют побочные эффекты, или их не имеют, или вообще не работают и прочее.
The rate limiting tool will give you information about how many apps use that page's access token and how close the page is to being throttled. Инструмент ограничения количества обращений предоставляет информацию о том, сколько приложений используют маркер доступа этой страницы и насколько близко эта страница находится к состоянию регулирования.
Super-dense water vapour. Очень плотный водный пар.
Use this number to dynamically balance your call load to avoid being throttled. Используйте этот показатель, чтобы динамически балансировать нагрузку и избежать срабатывания ограничения.
Those seeds are like vapour. Эти семена были как испарения.
Once an app is throttled, the caller will get an error for subsequent calls with error code = 4, CodedException. Когда приложение регулируется, вызывающий получает ошибку для последующих вызовов с кодом error code = 4, CodedException.
What my daughter is trying to say is what happens in the event of a pipeline failure and the ignition of a vapour cloud? Моя дочь хотела спросить, что будет в случае аварии на трубопроводе и воспламенения испарений?
In contrast to 1929, credits are not now being throttled; В отличие от 1929 года кредиты не ограничиваются;
The PCM is volatilised through the vapour towers - and the air conditioning system. ПСМ испаряется в выпаривающих башнях и поступает в систему кондиционирования.
He throttled her once, so, she was scared that he would hurt her again. Он её разок придушил, так что она была напугана, что ей опять от него достанется.
That's an oil vapour system. Это система на парах масла.
We just finished the deposition, And your first-years just throttled my former employee. Мы только что закончили снятие показаний, и ваши первогодки перекрыли кислород моей бывшей подчиненной.
And over the years, that vapour would seep into the wood and would give these factories a very sweet, vanilla-like smell. И на протяжении многих лет этот пар просачивается в дерево, и это придает ему сладкий, похожий на ваниль, запах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!