Примеры употребления "thaw" в английском с переводом "потепление в отношениях"

<>
A U.S.-Russia thaw would be in personal and political interests of the two leaders. Потепление в отношениях между США и Россией отвечала бы личным и политическим интересам двух лидеров.
The most recent thaw in relations between Russia and Saudi Arabia differs markedly from past tactical partnerships, because Putin has established a foundation for long-term diplomacy that extends beyond short-term material considerations. Сегодняшнее потепление в отношениях между Россией и Саудовской Аравией заметно отличается от прежних тактических партнерств, потому что Путин создал фундамент долгосрочной дипломатии, которая выходит за рамки кратковременных материальных соображений.
Russian President Vladimir Putin said the attack was “a provocation” that wouldn't affect the thaw in relations between Moscow and Ankara, which were plunged into crisis last year as the countries took different sides in Syria's civil war. Президент России Владимир Путин заявил, что нападение было «провокацией», которая не повлияет на потепление в отношениях между Москвой и Анкарой. В прошлом году обе страны столкнулись с кризисом, поскольку приняли разные стороны в гражданской войне в Сирии.
Omani foreign minister Yusuf bin Alawi’s October 26 meeting with Assad, and the country’s active support for a U.S.-Iranian thaw during last year’s nuclear-deal negotiations, reveal how Muscat can increase its international status through diplomacy. Министр иностранных дел этой страны Юсуф ибн Аляви (Yusuf bin Alawi) 26 октября провел встречу с Асадом. Кроме того, Оман на прошлогодних переговорах по иранской ядерной сделке активно поддержал потепление в отношениях между США и Ираном. Все это указывает на то, как Маскат может повышать свой международный статус посредством дипломатии.
Yet when Russia and Iran experienced periods of closer relations with the United States, these thaws have been accompanied by a cooling of relations between Tehran and Moscow. Правда, когда Россия и Иран переживали периоды более тесных отношений с США, такое потепление в отношениях с Вашингтоном сопровождалось охлаждением отношений между Тегераном и Москвой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!