Примеры употребления "telecommunications" в английском

<>
Sole heir to vast telecommunications holdings. Единственная наследница телекоммуникационного холдинга.
telecommunications, electricity, road transport, taxis, and, to some extent, railways. телекоммуникаций, электроэнергии, дорожного транспорта, такси и в некоторой степени железных дорог.
This item includes postage, cargo and transport costs, telecommunications charges, and general clerical expenses. Эта статья включает почтовые расходы, расходы по перевозке грузов и транспортные расходы, расходы на электросвязь и общеканцелярские расходы.
Modernize signalling, power supply and telecommunications in the main lines, модернизация систем сигнализации, электроснабжения и телесвязи на магистральных линиях,
Potentially competitive segments comprise, for instance, long distance in telecommunications, generation in electricity and transportation in railways. К числу потенциально конкурентных сегментов относятся, например, дальняя связь, производство электроэнергии и железнодорожные перевозки.
New telecommunications permitted information to be sent instantly around the world. Новые телекоммуникации предоставили возможность рассылать информацию немедленно по всему миру.
Consider the telecommunications industry in developing countries more generally. Рассмотрим телекоммуникационную систему в развивающихся странах в целом.
The annual survey on telecommunications uses three forms for nine pages. В рамках ежегодного обследования телекоммуникаций используется три формуляра объемом в девять страниц.
It includes a Global Observing System (GOS), Global Telecommunications System (GTS) and Global Data-Processing System (GDPS). Она включает Глобальную систему наблюдению (ГСН), Глобальную систему электросвязи (ГСЭ) и Глобальную систему обработки данных (ГСОД).
The prices of passenger bus and railroad transportation and telecommunications services are also regulated. Также регулируются цены на проезд в пассажирских автобусах, на железнодорожном транспорте и на услуги телесвязи.
In particular, the United States argued that Mexico's International Long-Distance (ILD) Rules (specifically Rule 13 along with Rules 3, 6, 10, 22 and 23) empowered Telmex to operate a cartel dominated by itself to fix rates for international interconnection and restrict the supply of scheduled basic telecommunications services. В частности, Соединенные Штаты утверждали, что мексиканские правила международной дальней связи (особенно правило 13 наряду с правилами 3, 6, 10, 22 и 23) позволили " Телмекс " сформировать картель, в котором она занимает господствующие положение, для установления ставок международной связи и ограничения предложения соответствующих основных телекоммуникационных услуг.
One of the best examples of scale is the mobile telecommunications industry. Одним из лучших примеров масштабности является индустрия мобильных телекоммуникаций.
Cable and Wireless, a British telecommunications company, provides domestic and international telephone services. Внутренние и международные телефонные услуги предоставляет британская телекоммуникационная компания «Кэйбл энд уайрлес».
Work on Communication and Postal Services: Statistics on mobile telecommunications; Development of classifications. Работа в области услуг почты и телекоммуникаций: Статистические данные о мобильных средствах связи; разработка классификаций.
This divergence was starkly apparent in 2012, at a conference convened in Dubai by the UN’s International Telecommunications Union (ITU). Это расхождение было остро заметно в 2012 году на конференции, созванной в Дубае Международным союзом электросвязи (МСЭ) ООН.
Garuda-1, launched in February 2000, is one of the most powerful geosynchronous satellites ever built for commercial use for global mobile personal telecommunications. Выведенный на орбиту в феврале 2000 года спутник Garuda-1 представляет собой один из наиболее мощных геосинхронных спутников, когда-либо созданных для коммерческих целей, связанных с обеспечением глобальной мобильной персональной телесвязи.
Lieutenant Colonel Bertrand Mamour, born in 1946 at Ouadja, the National Coordinator of the Central African Republic Technical Disarmament Committee, and a networks and telecommunications engineer, was arrested on 16 May 2002 for having committed a disciplinary offence in that he left military installations on 11 and 12 May 2002 without authorization. Подполковник Бертран Мамур, 1946 года рождения, уроженец города Уаджа, Национальный координатор Технического комитета по разоружению Центральноафриканской Республики, по специальности- инженер по обеспечению средств дальней связи, был арестован 16 мая 2002 года за совершение дисциплинарного проступка, выразившегося в самовольной отлучке из расположения своей войсковой части 11 и 12 мая 2002 года.
Under the programme, cutting-edge information technologies, computer hardware and telecommunications were being introduced. Эта программа предусматривает внедрение передовых информационных технологий, компьютерной техники и телекоммуникаций.
Countries that maintain state monopolies in telecommunications services are likely to fall further behind. Страны, которые осуществляют государственную монополию на телекоммуникационные службы, рискуют сильно отстать.
Developments in the field of information and telecommunications in the context of international security. Достижения в сфере информатизации и телекоммуникаций в контексте международной безопасности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!