Примеры употребления "technology infrastructure" в английском с переводом на русский

<>
Each country needs an efficient technology infrastructure, composed of MSTQ (metrology, standards, testing and quality) institutions, R & D support institutions, and business services for small and medium-sized enterprises (SMEs). Каждой стране необходима эффективная технологическая инфраструктура, состоящая из учреждений МСИК (метрология, стандарты, испытания и качество), учреждений, поддерживающих НИОКР, и служб, занимающихся деловым обслуживанием малых и средних предприятий (МСП).
During the budget period, it is also proposed to establish an air operations unit in the Mission and a liaison office in Istanbul, and to upgrade the Mission information technology infrastructure. Кроме этого, предлагается учредить в Миссии в течение бюджетного периода группу по воздушному транспорту и создать отделение связи в Стамбуле, а также усовершенствовать информационно-технологическую инфраструктуру Миссии.
Strategic objective 3: Establish a modern technology infrastructure for all stages of education, and use it in the education process, while allowing schools to use it to manage and carry out their activities. Стратегическая задача 3: создание современной технологической инфраструктуры для всех ступеней образования и использование ее в образовательном процессе с предоставлением школам возможности использовать ее для организации и осуществления своей работы.
The adoption of the Information Technology Infrastructure Library (ITIL) began in the first quarter of 2005 with the focus on the problem management process, and was to be completed by the second quarter of 2005. Процесс внедрения информационно-технологической инфраструктуры библиотечной службы (ИТИБС) начался в первом квартале 2005 года и в рамках этого процесса основное внимание уделялось регулированию проблем в области управления; предполагается, что он будет завершен во втором квартале 2005 года.
There is also no central database to record levels and patterns of crime, disaggregate statistics by age or gender or to identify potential cases of human trafficking, and the information technology infrastructure is severely limited. Отсутствует также центральный банк данных для регистрации количества и характера преступлений, ведения дезагрегированной статистики с разбивкой по возрасту или половой принадлежности или для выявления возможных случаев торговли людьми, а информационно-технологическая инфраструктура НПТЛ крайне ограничена.
A uniform approach for the establishment and maintenance of joint centres and cells is needed in order to address the integrated operations and information needs of missions, including a multilayered and secure information technology infrastructure. Для правильного учета комплексного характера операций и информационных потребностей миссий, включая многослойную и защищенную информационно-технологическую инфраструктуру, требуется единый подход к созданию и поддержанию работы объединенных центров и ячеек.
The Committee encouraged CEB to continue its efforts in helping bridge the digital divide by, inter alia, supporting the developing countries in improving their access to information and communication technologies through training and education, building capacities, improving connectivity and e-readiness as well as strengthening their information technology infrastructure. Комитет призвал КСР продолжать усилия по содействию «цифровой пропасти», в частности путем оказания развивающимся странам помощи в расширении их доступа к информационно-коммуникационным технологиям за счет подготовки кадров и просвещения, создания потенциала, улучшения сетей связи и повышения готовности к переходу на электронные системы связи, а также за счет совершенствования их информационно-технологической инфраструктуры.
Private sector companies protect their own critical information technology infrastructures and, through industry associations, work to share information on cybervulnerabilities, incidents and solutions within their sectors. Компании частного сектора защищают свои собственные чрезвычайно важные информационно-технологические инфраструктуры и, в рамках промышленных ассоциаций, обмениваются информацией о факторах киберуязвимости, киберинцидентах и соответствующих путях решения проблем в рамках их секторов.
Roll-out entails legacy data migration and testing solutions on the technology infrastructure. внедрение предусматривает миграцию унаследованных данных и проверку решений, касающихся технической инфраструктуры.
Overseeing the overall implementation, management and strategies of the communications and information technology infrastructure at the Base; контроль за общей деятельностью по внедрению инфраструктуры информационно-коммуникационных технологий, организации ее работы и осуществлению соответствующих стратегий;
It has three sub-projects: Core Support Systems; Electronic Document Management System (EDMS); and Information Technology Infrastructure. В нем имеется три подпроекта: централизованные системы поддержки; система управления электронной документацией (СУЭД); и инфраструктура информационных технологий.
Maintainance of the information and communication technology infrastructure by including completed re-engineering projects implemented in the 2004-2005 biennium; техническое обслуживание инфраструктуры информационно-коммуникационных технологий за счет проектов переоснащения, реализованных в двухгодичный период 2004-2005 годов;
Strengthening technology infrastructure Infrastructure includes services such as business incubators, S & T parks, access to finance, business development agencies and investment promotion agencies, etc. К инфраструктуре относятся такие услуги, как бизнес-инкубаторы, НиТ-парки, доступ к финансам, учреждения по развитию предпринимательства и по развитию инвестиций и т.п.
Governments have mainly been concerned about hacker attacks on their own bureaucracy's information technology infrastructure, but there are social vulnerabilities well beyond government computers. Правительства главным образом были озабочены атаками хакеров на свою бюрократическую инфраструктуру информационных технологий, однако за правительственными компьютерами скрывается и уязвимость общества.
This function covers the development, implementation and management of innovative, effective and secure IT integrated business solutions and technology infrastructure in support of the organization's strategic objectives. Эта функция охватывает разработку, внедрение и регулирование инновационных, эффективных и защищенных интегрированных бизнес-решений и технической инфраструктуры ИКТ в поддержку достижения стратегических целей организации.
The Investment Management Service also informed OIOS that most of the information and communications technology infrastructure and security solutions had been standardized within the financial best practices framework. Служба управления инвестициями сообщила также УСВН, что стандартизация решений, касающихся инфраструктуры в области информационно-коммуникационных технологий и обеспечения безопасности, в большинстве случаев осуществлялась с применением передовой финансовой практики.
During the 2005-2006 financial period, the Authority completed the upgrade of its information technology infrastructure, including its servers, operating systems, networking and database management system and Internet connection. В течение финансового периода 2005-2006 годов Орган завершил обновление своей инфраструктуры информационной технологии, включая серверы, операционные системы, сетевые структуры, систему управления базами данных и подключение к Интернету.
Evaluate information technology infrastructure and recommend hardware and software tools to augment the current technological base for investment management in the Investment Management Service, including cost estimates and staff requirements, if any; оценку инфраструктуры информационных технологий и вынесение рекомендаций относительно аппаратных и программных средств в целях укрепления нынешней технологической базы для управления инвестиционной деятельностью в Службе управления инвестициями, включая подготовку сметы расходов и указание кадровых потребностей, если таковые возникнут;
Development of transport and information and communications technology infrastructure and, particularly, completion of the “missing-links”, would improve transit transport and enable landlocked countries to provide transit transport services to neighbouring countries. Развитие инфраструктуры транспорта и информационно-коммуникационных технологий (ИКТ), и в частности восполнение «недостающих звеньев», поможет улучшить транзитные перевозки и даст странам, не имеющим выхода к морю, возможность оказывать связанные с транзитными перевозками услуги соседним странам.
Management of information technology infrastructure: transfer of know-how to countries with economies in transition and other non-EU member countries in the framework of Meetings on Management of Statistical Information Technology. Управление инфраструктурой информационной технологии: передача ноу-хау странам с экономикой переходного периода и другим странам, не являющимся членами ЕС, в рамках Совещания по вопросам управления статистической информационной технологией.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!