Примеры употребления "targets" в английском с переводом на русский

<>
Democracies killed about 2 million people, primarily through intentional bombing of civilian targets. В демократических государствах было убито около 2 миллионов человек, прежде всего в ходе бомбовых обстрелов по гражданским объектам.
Review and adjust sales targets Просмотр и корректировка планов продаж
Technical teams representing Greece’s international creditors are meeting with government officials today to discuss the budget ahead of next week’s negotiations on the troubled country’s fiscal targets. Технические команды, представляющие международных кредиторов Греции, проводят встречи с правительственными чиновниками сегодня, чтобы обсудить бюджет перед переговорами на следующей неделе по поводу налогово-бюджетных показателей проблемных страны.
For example, in the management area of geographical representation, overall performance of departments and offices showed a near twofold improvement from the second cycle to the third cycle (11 departments and offices reached all targets in this management area in the fourth cycle, compared to 6 in the second cycle and 1 in the third). Например, в такой области управления, как улучшение географической представленности, общий уровень эффективности работы департаментов, управлений и отделений свидетельствует об увеличении показателей почти в два раза, если их сравнивать с показателями второго и третьего циклов (в течение четвертого цикла 11 департаментов, управлений и отделений выполнили все поставленные задачи в этой области управления по сравнению с 6 департаментами во втором цикле и 1 департаментом в третьем цикле).
The illegality of NATO's attack, combined with NATO's destruction of civilian targets, might also constitute war crimes. Противозаконность атаки НАТО, вкупе с разрушенными НАТО гражданскими объектами, может также попадать под закон о военных преступлениях.
Establish sales targets [AX 2012] Определение планов продаж [AX 2012]
Our NATO allies launched proportionate military operations aimed at denying Col. Muammar Qaddafi's regime the means to attack civilian targets. Наши союзники по НАТО начали соответствующие военные операции, направленные на лишение режима полковника Муаммара Каддафи средств для нападения на гражданские объекты.
Create sales targets [AX 2012] Создание планов продаж [AX 2012]
Israel will complete its defensive security fence and strike back against terrorists and those who fire missiles at Israeli civilian targets. Израиль планирует завершить строительство «оборонительной стены» и будет продолжать наносить ответные удары по террористам, которые атакуют с помощью ракет израильские гражданские объекты.
Review and adjust sales targets [AX 2012] Просмотр и корректировка планов продаж [AX 2012]
Earlier this year, Saudi Arabia was put on the UN secretary-general’s “list of shame” for bombing Yemeni civilian targets and killing children. В этом году Саудовская Аравия была включена в «чёрный список» генерального секретаря ООН за бомбардировку йеменских гражданских объектов и убийство детей.
Use this form to create sales targets. Создание плана продаж.
Major states with elaborate technical and human resources could, in principle, create massive disruption and physical destruction through cyber attacks on military and civilian targets. Лидирующие государства с развитыми техническими и человеческими ресурсами могут, в принципе, осуществлять массовую дезорганизацию и совершать физические разрушения путём кибер-атак на военные и гражданские объекты.
The topics in this section provide information that can help you to establish sales targets. В разделах этой главы содержатся сведения, которые помогут установить план продаж.
Last July, the United Nations Group of Government Experts recommended excluding civilian targets from cyberattacks, and that norm was endorsed at last month's G-20 summit. В июле прошлого года, Группа Правительственных Экспертов Организации Объединенных Наций рекомендовала исключение гражданских объектов от кибератак и одобрение нормы на саммите G-20 в прошлом месяце.
If you need multiple identical quotations for various sales targets, you can create the quotations at the same time instead of one by one. Если вам требуется несколько одинаковых предложений для различных планов продаж, вы можете создать предложения одновременно, а не по одному.
When an insurgent organization loses control of territory or battlefield momentum, it resorts to terrorism, reasoning that attacks on softer civilian targets are cheaper, easier, and just as politically effective. Когда повстанческая организация теряет контроль над территорией или инициативу на поле боя, она обращается к терроризму, считая, что нападения на незащищенные гражданские объекты гораздо легче и дешевле и столь же политически эффективны.
If you have to create similar quotations for many different sales targets, you can mass create the quotations instead of creating them one-by-one. Если требуется создавать аналогичные предложения для различных планов продаж, предложения можно создавать в массовом порядке, а не по одному.
It has been suggested that one reason why cyber weapons have not been used more in war thus far stems precisely from uncertainty about the effects on civilian targets and unpredictable consequences. Было высказано предложение о том, что одной из причин, почему до сих пор кибер оружие не использовалось в войне, происходит именно из-за неуверенности относительно воздействия на гражданские объекты и непредсказуемые последствия.
On 16 July, Lebanese President Emile Lahoud and Lebanese military sources stated that IDF had “used white phosphorous incendiary bombs against civilian targets on villages in the Arqoub area” in southern Lebanon. 16 июля президент Ливана Эмиль Лахуд и ливанские военные источники заявили, что ИСО " применили зажигательные бомбы с белым фосфором против гражданских объектов в деревнях в районе Аркуб " на юге Ливана.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!