Примеры употребления "targeted" в английском с переводом "целенаправленный"

<>
Objectives, priorities and targeted actions Цели, приоритеты и целенаправленные меры
Infrastructure spending is either inadequate or poorly targeted. Рост расходов на инфраструктуру либо неадекватен, либо не целенаправлен.
The notion of “targeted” sanctions has a dual meaning. В понятии «точечных» или «целенаправленных» санкций заложен двойной смысл.
I'm asking you to make a targeted donation. Я прошу Вас сделать целенаправленное пожертвование.
Instead of mass arrests, he has used targeted violence. Вместо массовых арестов он использует целенаправленное насилие.
The West vs. Russia: The Unintended Consequences of Targeted Sanctions Запад против России: непреднамеренные последствия целенаправленных санкций
Perhaps another blackout. Or maybe a targeted attack on a water facility. Может, очередное отключение, может, целенаправленная атака на систему водоснабжения.
Suspiciously targeted "criminal" assaults have, indeed, occurred in places other than Linyi. Действительно, подозрительно целенаправленные нападения "бандитов" произошли, кроме Линьи, и в других местах.
When prevention fails, rapid but measured and targeted action is called for. Когда меры по предотвращению конфликтов терпят неудачу, требуются быстрые, но взвешенные и целенаправленные меры.
Fortunately, by sponsoring long-term, targeted initiatives, governments can stimulate more predictable demand. К счастью, спонсируя долгосрочные целенаправленные инициативы, правительство может стимулировать более предсказуемым образом.
Nevertheless, the issue was of utmost importance and warranted priority and targeted action. Тем не менее этот вопрос имеет важнейшее значение и требует принятия срочных и целенаправленных мер.
Targeted actions for conservation and sustainable use of biological diversity; and enabling activities; and целенаправленные действия по сохранению и рациональному использованию биологического разнообразия; и стимулирующие мероприятия; и
In fact, it is possible to restart economic development through targeted "quick-impact" initiatives. На самом же деле можно придать новый импульс экономическому развитию при помощи целенаправленных "быстродействующих" инициатив.
The Chinese have not agreed yet to targeted sanctions," a second top European diplomat said. Китайцы не соглашаются даже на ограниченные целенаправленные санкции», - заявил еще один высокий европейский дипломат.
Although these actions cannot be undone, further bloodshed and targeted evictions can and should cease. Хотя содеянное уже нельзя исправить, можно и нужно прекратить дальнейшее кровопролитие и целенаправленное выселение рохинджа.
The reactivation of the Bissau-Guinean economy requires concerted and targeted actions to diversify its production. Для оживления экономики Гвинеи-Бисау необходимы согласованные и целенаправленные меры по диверсификации ее продукции.
Simple and targeted pilot projects with beneficial results can help to establish trust for future projects. Формированию доверия к будущим проектам будет способствовать реализация простых и целенаправленных экспериментальных проектов, приносящих благотворные результаты.
The identification of risk areas and hotspots is useful to guide targeted priority actions and responses; выявление зон и очагов риска полезно для осуществления целенаправленных первоочередных инициатив и ответных мер;
In the capital's Zawiayt Dehmani and Fashloum enclaves, residents reported targeted attacks by Gaddafi loyalists. В районах Завият Дехмани и Фашлум жители сообщали о целенаправленных нападениях, которые осуществляли сторонники Каддафи.
The operating model aims to improve the Department's ability to deliver effective and targeted information programmes. Эта модель оперативной деятельности призвана расширить возможности Департамента в плане эффективного осуществления целенаправленных информационных программ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!