Примеры употребления "tanker" в английском с переводом "танкер"

<>
I remember only one bombardment reached a tanker. Я помню, что за это время был подбит лишь один танкер.
A ship which conveys oil is called an oil tanker. Корабль, перевозящий нефть, называется нефтяным танкером.
A ship that transports oil is called an oil tanker. Судно, которое перевозит нефть, называется нефтяной танкер.
A Greek petrochemical carrier was seized, and another attacked, as was an Iranian oil tanker. Пираты захватили один греческий танкер для перевозки нефтепродуктов и химикатов и атаковали второй, равно как и нефтевоз из Ирана.
An unprecedented amount of crude is afloat on tanker ships while its owners look for buyers. Беспрецедентное количество нефти скопилось в танкерах, в то время как ее владельцы ищут покупателей.
The Prestige oil tanker sank off the Galician coast on 13 November 2002, causing an environmental disaster. 13 ноября 2002 года у побережья Галисии затонул танкер " Prestige ", что стало причиной экологического бедствия.
To escort the tanker, the Coast Guard ship Healy had to be diverted from a scientific mission. Для сопровождения танкера потребовалось задействовать ледокол береговой охраны Healy, который на тот момент был занят в научной экспедиции.
In 1989, she and two friends set off a bomb on a tanker owned by a big oil company. В 1989 она и двое ее друзей заложили бомбу в танкер принадлежащий крупной нефтяной компании.
They moved the tanker lanes 40 kilometers farther off shore, and people are not doing as much illegal dumping. Они отодвинули границы морского пути танкеров на 40 км. дальше от берега, и люди уже не так часто сбрасывают отходы в океан.
There is only one way domestically produced gas can get to Europe and of course that is by LNG tanker. Есть только один способ доставлять в Европу газ, добываемый в США, и, разумеется, это доставка в СПГ-танкерах.
But you're gonna let your anger at me keep a tanker full of rice - From landing in Port-au-Prince. Но ты собираешься пустить свой гнев на меня, препятствуя танкеру, полному риса, от захода в Порт-о-Пренс.
They halted the tanker with its entire crew of 10 on board and made it drop anchor in the United States inspection zone. Танкер со всем его экипажем в составе 10 человек был остановлен и поставлен на якорь в инспекционной зоне Соединенных Штатов.
A massive tanker eased into its berth in Louisiana last week and began loading thousands of tons of super-chilled American natural gas. На прошлой неделе огромный танкер стал на якорь в Луизиане и начал погрузку тысяч тонн сверхохлажденного американского природного газа.
Sovcomflot also plans to send one larger tanker – 162,000 tons in deadweight – along the route to China to benefit from economies of scale. Совкомфлот также планирует направить один крупный танкер дедвейтом 162000 тонн вдоль этого маршрута в Китай, чтобы сэкономить за счет объемов поставок.
The Committee considered a number of communications related to the case of the Essex tanker, which allegedly exported Iraqi oil outside the Oil-for-Food Programme. Комитет рассмотрел ряд сообщений, касающихся дела по танкеру «Эссекс», который якобы вывозил иракскую нефть в обход программы «Нефть в обмен на продовольствие».
Whenever a large Russian Navy ship travels abroad two other ships accompany it: a tanker to provide fuel and an oceangoing tug in case it breaks down. Куда бы ни направлялся большой корабль российских ВМФ, его обязательно сопровождают два других корабля: танкер с топливом и океанский буксир на случай поломки.
National Security Advisor Condeleeza Rice was a Director of Chevron-Texaco before coming to the National Security Council. She even had an oil tanker named after her. Так, до начала работы в Совете национальной безопасности США нынешний советник президента по вопросам национальной безопасности Кондолиза Райс являлась директором компании «Шеврон-Тексако» (Chevron-Texaco), и в ее честь даже назван один из танкеров, принадлежащих этому нефтяному гиганту.
West European countries are attaching great importance to the continuity of long-term contracts, including both supply contracts and contracts for transportation by gas pipeline or LNG tanker; западноевропейские страны придают большое значение преемственности долгосрочных контрактов, включая контракты на поставку газа и контракты на транспортировку газа по газопроводам или танкерами для перевозки СПГ;
I'm first mate on this tanker steaming north to join the eastbound convoy, and we got 100,000 barrels of high-test gas slopping in our holds. Я первый помощник капитана на этом танкере, мы должны присоединиться к конвою идущему на восток, и мы загрузили 100000 баррелей высокосортного бензина в наши танки.
Officials in Nome, Alaska, needed a Russian tanker to deliver an emergency shipment of fuel when the city was blocked by sea ice, shifted by a strong winter storm. Официальным лицам в городе Ном, Аляска, потребовался российский танкер, чтобы доставить срочный груз топлива, когда город оказался блокированным морскими льдами, сместившимися в результате мощного зимнего шторма.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!