Примеры употребления "take longer" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все83 занимать больше времени41 другие переводы42
Some icicles take longer to melt. Некоторые сосульки тают дольше.
Higher quality videos will take longer to upload. Чем выше качество видео, тем больше времени потребуется для загрузки.
It's going to take longer for some things. Для некоторых видов это будет дольше.
It can take longer when you edit your ad frequently. При частом редактировании рекламы для этого может потребоваться больше времени.
Did it take longer to recruit for certain positions or jobs? Уходило ли больше времени на поиск сотрудника на определенные должности или для выполнения определенных задач?
Did it take longer to recruit if a particular recruiter was assigned? Уходило ли больше времени на найм нового сотрудника, если этим занимался определенный агент по найму?
Did it take longer if the project involved recruiting for multiple openings? Уходило ли больше времени на найм новых сотрудников, если в проекте было несколько открытых вакансий?
Your applications run slower or tasks take longer than usual to complete У вас стали медленнее работать приложения или на выполнение действий стало уходить больше времени, чем обычно.
Did it take longer to recruit if a particular hiring manager was involved? Уходило ли больше времени на найм нового сотрудника, если в процессе участвовал определенный менеджер по найму?
But economic recovery everywhere will be weaker and will take longer than expected. Однако повсюду экономика будет восстанавливаться медленнее и с большим усилием, чем ожидалось.
Keep in mind that posts containing multiple videos may take longer to upload. Помните, что загрузка публикаций с несколькими видео может занять достаточно длительное время.
Although older devices could take longer, some newer, high-performance devices might upgrade faster. На устаревших устройствах обновление может происходить дольше, а на более новых, высокопроизводительных устройствах оно выполнится быстрее.
With a more measured approach, it will take longer to build the same number of clinics. Более взвешенный подход не позволит так же быстро построить такое же количества больниц.
Did it take longer to recruit for the same position in one year versus another year? Уходило ли больше времени на найм нового сотрудника на одну и ту же должность в разных годах?
The alternatives cost more, take longer to place, and often have lower resistance to fracture and wear. Альтернативные варианты имеют более высокую стоимость, требуют более длительного периода установки и зачастую являются менее устойчивыми к крошению и износу.
Higher quality videos may take longer to save offline and may use more storage space on your device. Чем выше качество, тем дольше видео сохраняются и тем больше места занимают.
Some mobile devices, such as those running the Android operating system, might take longer than expected to be redirected. Для перенаправления некоторые мобильных устройств, например под управлением ОС Android, может потребоваться больше времени, нежели ожидается.
So the first part of the stimulus was cash grants, followed by investments, which would take longer to put into place. Поэтому первой частью мер была выдача денежных дотаций, а затем последовали инвестиции, для осуществления которых потребовалось бы больше времени.
The estimated time to complete this task is 2 minutes, but may take longer if you change multiple properties or features. Предполагаемое время выполнения этой задачи — 2 минуты, но она может потребовать больше при изменении нескольких свойств или функций.
The easy gains have already been banked; any further structural change will take longer to agree and be tougher to implement. Легкие прибыли уже пошли под откос; дальнейшие структурные изменения потребуют больше времени на согласование и будут жестче в плане реализации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!