Примеры употребления "take a beating" в английском с переводом на русский

<>
You sure can take a beating. Ты ведь смог вынести битье.
You can't take a beating neither. И драться не нужно было.
Boy, that kid can take a beating. Чёрт, этот малый может терпеть боль.
Yeah, yeah, I can take a beating all day long, buddy. Да, да, я могу терпеть побои весь день, приятель.
I've never seen anyone take a beating like that and survive. Я не знал никого, кто бы выжил после такого.
Jim, I'm not going to let you take a beating out there. Джим, я не позволю чтобы тебя там избили.
Having trained in kung fu for 10 years All you do is take a beating. 10 лет тренировок, только чтобы подставлять себя под удары.
Likewise, one wonders whether Fillon’s loyalists see in him anything more than his stamina, his ability to take a beating, or the figure he cut when, after being knocked flat on his back, he got up as if returning to an unfinished fight. И можно лишь гадать, видят ли сторонники Фийона в нём нечто большее, чем человека с выдержкой, способного принять удар, – образ, который он создал, когда после удара, опрокинувшего его наземь, он встал, будто вернувшись к незаконченному бою.
However, my favourite was the one in the 1991 Pan American Games in Cuba, when we won gold and gave the US team a beating, which was quite similar to the time we won bronze at the World Cup. Но моей любимой была та, что с Панамериканских игр на Кубе в 1991 году, когда мы выиграли золото и разбили сборную США, которая была довольно похожа на ту, которая выиграла у нас бронзу на чемпионате мира.
I'll have to take a make up in English next week. Мне придётся на следующей неделе пересдавать английский язык.
The dollar took a beating last week, but rallied strongly on Friday, rising against almost all the currencies we track. Доллар провалился на прошлой неделе, но отскочил сильно в пятницу, поднявшись против почти всех валют, которые мы отслеживаем.
I take a bath almost every day. Я моюсь почти каждый день.
Indeed, Bush's popularity has taken a beating over pension reform. Популярность Буша сильно упала в связи с пенсионной реформой.
It is time for me to take a vacation. Мне пора в отпуск.
In that case, he would risk getting a beating, though perhaps a few beggars would indulge his fantasies in the hope of duping him out of his money. В этом случае он рискует быть побитым, хотя, быть может, какой-нибудь нищий и сыграет в его игру в надежде выпросить у него немного денег.
Tom, having worked all day, wanted to take a rest. Том, отработав целый день, хотел отдохнуть.
Like it's a beating heart under the floorboards? Как бьющееся сердце под половицами?
I have done all of my homework and I'd like to take a short break. Я сделал всю свою домашнюю работу и хотел бы сделать небольшой перерыв.
I imagine the injury to your left greater trochanter and femoral head was caused by a beating. Полагаю, что травма левой бедренной кости и головки бедра - это результат побоев.
Let's stop and take a rest. Давай остановимся и отдохнём.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!