Примеры употребления "sympathetic" в английском с переводом на русский

<>
A hit by shaped charge (of light anti tank weapon) shall not lead to subsequent collateral damage due to sympathetic detonation. Удар кумулятивного заряда (легкого противотанкового оружия) не должен вести к последующему сопутствующему ущербу за счет детонационного взрыва.
Thanks for being so sympathetic, sir. Спасибо за понимание, сэр.
Sympathetic, but keeps his involvement low profile. Сочувствует, но участвует по минимуму.
That said, I'm sympathetic to Roscosmos. В любом случае, я сочувствую «Роскосмосу».
You know I'm a sympathetic crier, Shawn. Ты же знаешь, что я чувствительная особа, Шон.
He needed to be a very sympathetic character. Он должен был быть героем, которому очень сочувствуешь.
Most of the replies were sympathetic and unhelpful. Большинство ответов выражали сочувствие, но пользы не принесли.
We are more sympathetic to the second criticism. Мы больше симпатизируем второй критике.
Monster Joe and his daughter Raquel are sympathetic to our dilemma. Монстр Джо и его дочь Ракель входят в наше затруднительное положение.
Jaitley is also known as a strategic thinker who is sympathetic to business interests. Джаитли также известен в качестве стратегического мыслителя, который с пониманием относится к интересам бизнеса.
For sympathetic audiences, an online push can sometimes be enough to spark violent action. Иногда бывает достаточно онлайн-призыва, чтобы симпатизирующая аудитория начала совершать акты насилия.
It needs to do so while it still has the world's sympathetic ear. МВФ просто необходимо это сделать, пока Фонд еще пользуется симпатией во всем мире.
It is not a political action, and it seems to be supported by sympathetic locals. Это не политическая акция, и, похоже, ее поддерживают местные жители.
This will ensure that poorer nations' views receive a more sympathetic hearing in the future. Это поможет гарантировать, что к взглядам более бедных наций в будущем отнесутся с большим сочувствием.
You learn cooking by cooking, having some sympathetic people around you to eat what you cook. Вы учитесь готовить пищу готовя, предлагая окружающим вас людям попробовать то, что вы приготовили.
Some parts of the Pakistani government are sympathetic to terrorism and unwilling to act against it; Некоторая часть пакистанского правительства испытывает симпатию к терроризму и не желает действовать против него;
Despite being a nation of immigrants, more Americans are skeptical about immigration than are sympathetic to it. Несмотря на то, что американцы - нация иммигрантов, большинство из них относятся к иммиграции скорее скептически, чем с сочувствием.
The organization’s output would be sympathetic to, or at least not critical of, the Soviet viewpoint. Результаты работы таких организаций были лояльны, или, как минимум, не критичны, по отношению к СССР.
At the ceremony, everyone, myself included, was impressed by his sympathetic nature, his naturalness and his elegance. На церемонии на всех, включая меня самого, произвели впечатление его отзывчивость и его естественная и элегантная манера поведения.
Ah, the trick will be finding the right frequency to create a sympathetic vibration inside this crystal. Сложность будет в том, чтобы найти нужную частоту, чтобы создать резонансные колебания внутри этого кристалла.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!