Примеры употребления "swung" в английском с переводом на русский

<>
The pendulum has swung too far. Маятник качнулся слишком далеко.
It has not swung back to Stalinism; Он не качнулся назад к Сталинизму;
We are swung out and ready, sir. Сэр, мы готовы к эвакуации.
Swung his head when I wasn't looking. Боднула мордой, чуть я отвернулся.
Has the American electorate swung to the right? Стал ли американский электорат более консервативным?
The guy swung at me, and Seroy started punching him. Парень обернулся ко мне, а Сирой начал его избивать.
I understand why the pendulum has swung so heavily the other way. Я понимаю, почему маятник так сильно качнулся в другую сторону.
• Both BOE hawks swung back to the dovish side of the ledger Оба «ястреба» Банка Англии вернулись в лагерь «голубей»
Most significantly, he swung sharply to the right, out-flanking his rivals. Самым важным стал резкий маневр вправо, с помощью которого он обошел конкурентов.
Actually within a few years the pendulum swung quite the other way. Действительно, через несколько лет маятник качнулся в другую сторону.
Yet today the pendulum has arguably swung too far in the opposite direction. Однако сегодня маятник качнулся слишком далеко в обратном направлении.
Yeah, Jack swung it so he could use and abuse my natural gift. Джек договорился, чтобы продолжать злоупотреблять моим природным даром.
When we swung out, I was afraid we would fall to our doom. Когда мы раскачались, я начала бояться, что упаду вниз.
It has not swung back to Stalinism; Czarism might be a better historical metaphor. Он не качнулся назад к Сталинизму; Царизм, возможно, более удачная историческая метафора.
White women, by contrast, marginally supported Clinton and had swung by 15 percentage points against the Republicans. Белые женщины, напротив, с небольшим перевесом поддерживают Клинтон, при этом их поддержка республиканцев сократилась на 15 процентных пунктов.
But it would be unfortunate - indeed, dangerous - if the pendulum now swung back to old-fashioned nationalism. Но было бы не совсем удачным - а может быть даже опасным - если бы сейчас маятник качнулся обратно к старомодному национализму.
Well, he could have climbed up over here, stood on top, swung the rope over the beam. Так, он мог залезть тут, встать наверху, завязать веревку на балке.
The pendulum has since swung in the US, with biological theories of mental disease displacing all other causal contenders. С тех пор положение дел в США изменилось и биологические теории психических расстройств вытеснили все альтернативные теории и предположения.
Indeed, as the euro weakens, the periphery countries’ external accounts have swung from deficit to balance and, increasingly, to surplus. Действительно, в то время как евро слабеет, внешние счета стран периферии перешли от дефицита к балансу и, все чаще, к избытку.
Problems began in 2014, when China’s capital account, which had been in surplus since the 1990s, swung into deficit. Проблемы начались в 2014 году, когда наблюдавшийся с 1990-х годов профицит капитального счёта Китая сменился дефицитом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!