Примеры употребления "swiss-belhotel borneo samarinda" в английском

<>
What if he's in there, invisible, with a poison blow gun from Borneo, waiting? Что если он там, невидимый, и выстрелит в нас ядом, едва войдем?
Tom ate one slice of Swiss cheese. Том съел кусочек швейцарского сыра.
By piecing together a complex ecological puzzle, biologist Willie Smits has found a way to re-grow clearcut rainforest in Borneo, saving local orangutans - and creating a thrilling blueprint for restoring fragile ecosystems. Пытaяcь решить сложную экологическую головоломку, биолог Вилли Смитс нашел способ восстановить вырубленный тропический лес на острове Борнео, что также позволило спасти местных орангутангов и разработать захватывающую методику по возрождению уязвимых экосистем.
He's Swiss. Он швейцарец.
So we're in East Borneo. Итак, мы в Восточном Борнео.
The Swiss keyboard doesn't have a ß. На швейцарской клавиатуре нет буквы ?.
Palm tree plantation in Borneo. Пальмовая лесопосадка в Борнео.
It's rumored that he has a lot of money stashed away in a Swiss bank account. Говорят что у него припрятано много денег на счету швейцарского банка.
But in Southeast Asia - places like Thailand or Malaysia or Borneo - there's a beautiful cooperative behavior that occurs among male fireflies. Но в Юго-Восточной Азии, в таких местах как Таиланд, Малайзия или Борнео, можно наблюдать очень красивое согласованное поведение среди мужских особей светлячков.
Executive Chef at Brasserie Most restaurant and Strelka bar, Triguel Regis, isn’t as pessimistic as Valerio: they’ve already replaced oysters from France with oysters from Turkey, and in place of French cheeses, the restaurant will buy Swiss ones. Шеф-повар ресторана "Brasserie Мост" и бара "Стрелка" Режис Тригель не так пессимистично настроен, как Валерио: устрицы из Франции уже заменили устрицами из Туниса, а вместо французских сыров ресторан будет закупать швейцарские.
They've funded research that shows that we can double global palm oil production without cutting a single tree in the next 20 years, and do it all in Borneo alone by planting on land that's already degraded. Они финансировали исследование, которое показало, что можно увеличить в двое мировое производство пальмового масла, не срубив ни единого дерева в последующие 20 лет. Все это можно сделать в Борнео, засаживая деградированные земли.
Western equity trading was driven yesterday by the Swiss National Bank's unprecedented decision to abandon its currency cap against the euro. Динамику западных площадок вчера определило беспрецедентное решение Банка Швейцарии об отвязке курса франка от евро.
Although the case in question relates to a transaction in August 1999, we have written to the Chairman of the Panel to request the relevant documents necessary for our further investigations on the possible implication of a Singapore-based company, Borneo Jaya Pte Ltd., in sanctions-busting. Хотя данное исследование относится к сделке, совершенной в августе 1999 года, мы обратились с письмом к Председателю Группы, в котором выразили просьбу передать нам соответствующие документы для дальнейшего расследования о возможном участии сингапурской компании «Борнео Джайя пте лтд.» в нарушении санкций.
The roller coaster ride for the G10 FX market continues today with the unexpected announcement from the Swiss National Bank that it was disbanding its 3.5-year 1.20 floor in EURCHF. Сегодня вновь резко изменилась ситуация на валютном рынке G10, когда Швейцарский Национальный Банк объявил, что ликвидирует нижний порог пары EURCHF 3.5 лет на уровне 1.20.
The payment was made on 26 August 1999 as a wire transfer from Borneo Jaya Pte, Ltd., to Sanjivan Ruprah at Banque Diamantaire in Geneva, account number 15462. Этот платеж был произведен 26 августа 1999 года телеграфным переводом из компании «Барнео джайя пте, лтд.» на счет № 15462 Сандживана Рупра в швейцарском банке «Диамантер» в Женеве.
On Thursday, the Swiss National Bank (SNB) and Norway’s central bank hold their policy meeting. В четверг Швейцарский национальный банк (SNB) и центральный банк Норвегии проведет свою встречу по политике.
On 13 March 2001, the Philippines filed an Application for permission to intervene in the case, stating that it wished to “preserve and safeguard [its Government's] historical and legal rights arising from its claims to dominion and sovereignty over the territory of North Borneo, to the extent that those rights are affected, or may be affected, by a determination of the Court of the question of sovereignty over Pulau Ligitan and Pulau Sipadan”. 13 марта 2001 года Филиппины подали заявление с просьбой о вступлении в дело, сообщив, что они хотели бы «сохранить и оградить исторические и юридические права [их правительства], вытекающие из их притязаний на владение и суверенитет над территорией Северное Борнео, в той мере, в какой эти права затрагиваются или могут быть затронуты разрешением Судом вопроса о суверенитете над Пулау-Лигитан и Пулау-Сипадан».
Private services are not Swiss banks and financial institutions prerogative anymore. Частное обслуживание — это больше не прерогатива Швейцарских банков и финансовых институтов.
Borneo Jaya appears to be the parent company of Oriental Timber Company, and is located at 10 Anson Road, International Plaza, 27-14, Singapore 079903. “Borneo Jaya”, видимо, является материнской компанией “Oriental Timber Company” и находится по адресу 10 Anson Road, International Plaza, # 27-14, Singapore 079903.
The big question then is whether the BoJ’s manifest failure to produce inflation so far will convince the Board to follow the Swiss National Bank’s lead and give up its attempt to control the market. Важный вопрос сейчас - проявится ли неспособность Банка Японии произвести инфляцию, чтобы убедить совет последовать примеру Швейцарского национального банка и отказаться от своей попытки контролировать рынок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!