Примеры употребления "suspicious" в английском

<>
Suspicious sign in prevented’ email Сообщение "Заблокирована подозрительная попытка входа в аккаунт"
You've become distrustful and suspicious. Вы стали недоверчивым и подозрительным.
Look out for anyone suspicious. Высматривайте всех подозрительных лиц.
Uh, it's, uh, stubborn, overly suspicious and distrustful of men. Упертый, излишне подозрительный и недоверчивый к мужчинам.
Report things that look suspicious Сообщайте о том, что кажется вам подозрительным
He has found a sympathetic reception to his new doctrine in many places that would otherwise be highly suspicious of Moscow, places such as Hungary and even Georgia. Его новая доктрина вызвала благоприятную реакцию во многих местах, которые в другом случае были бы в высшей степени недоверчивыми по отношению к Москве, и это относится к таким странам, как Венгрия и даже Грузия.
Check for suspicious account activity Как просмотреть данные о подозрительных действиях
Since April 1990, when the EU Parliament, with no significant opposition, adopted the first two directives on the use and release of genetically modified organisms (GMOs), public opinion has grown increasingly suspicious and hostile. Начиная с апреля 1990 года, когда Европарламент в отсутствие каких-либо особых возражений принял первые две директивы по использованию и выпуску генетически модифицированных организмов (ГМО), общественное мнение становилось все больше недоверчивым и враждебным.
I thought, that guy looks suspicious. Я подумал: "Так, этот парень выглядит подозрительно.
She was chosen, to borrow the commentators' jargon, to energize the party base, which comprises hard-liners suspicious of McCain's lack of enthusiasm for the causes that fire them up, such as creationism and a ban on abortion. Она была выбрана, чтобы позаимствовать жаргон у комментаторов и активизировать партийную основу, которая состоит в основном из сторонников жесткого курса, недоверчиво относящихся к нехватке энтузиазма у МакКейна по таким воодушевляющим их вопросам, как креационизм и запрет абортов.
Detecting suspicious activity on your account Подозрительная активность в вашем аккаунте
Why are you suspicious of Hooper? Почему ты считаешь хупера подозрительным?
He said he heard suspicious laughter. Он сказал, что услышал подозрительный смех.
He responded to a suspicious person call. Он ответил на подозрительный вызов.
Check your login history for suspicious logins Проверьте, нет ли в истории входов подозрительных входов.
The Hasidim are very suspicious of outsiders. Хасиды очень подозрительны к посторонним.
She threw a suspicious glance at him. Она бросила на него подозрительный взгляд.
Suspicious people with rope ladders and large sacks? Подозрительные люди с веревочными лестницами и огромными мешками?
Credit default swaps (CDS) are particularly suspicious instruments. Свопы кредитного дефолта (CDS) являются особенно подозрительными инструментами.
This "apparent suicide" seemed immediately suspicious to me. Это "очевидное самоубийство" сразу показалось мне подозрительным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!