Примеры употребления "suspended" в английском

<>
My account has been suspended. Моя учетная запись приостановлена.
Molecules remain suspended in the laser beam. Молекулы остаются подвешенными в лазерном луче.
Suspended, whatever you want to call it. Временно отстранили, называйте это как вам угодно.
Dust: solid particles of a substance or mixture suspended in a gas (usually air); Пыль- твердые частицы вещества или смеси, суспендированные в газе (как правило, в воздухе);
It shall be suspended on two wire ropes of 1.5 ± 0.2 mm diameter and of 2.0 m minimum length. Она подвешивается на двух проволочных тросиках диаметром 1,5 ± 0,2 мм и длиной не менее 2,0 м.
Construction of tramways, elevated and underground railways, suspended lines or similar lines of a particular type used exclusively or mainly for passenger transport. Строительство трамвайных путей, надземных и подземных железнодорожных путей, подвесных или аналогичных линий особого типа, используемых исключительно или в основном для пассажирских перевозок.
Is your Xbox subscription suspended? Ваша подписка Xbox приостановлена.
Although I wouldn't mind if Brown Sugar suspended me. Хотя я был бы не против, если бы Коричневый Сахарок подвесил меня.
Judges cannot be transferred, suspended, retired, dismissed or undergo a change in their situation of any kind unless provided for by the law. Судьи не могут быть переведены, временно отстранены от должности, уволены в отставку, освобождены от должности или подвергаться любого рода изменениям в их положении, если только это не предусмотрено законом.
Mist: liquid droplets of a substance or mixture suspended in a gas (usually air); Туман- жидкие капли жидкого вещества или жидкой смеси, суспендированные в газе (как правило, в воздухе);
It shall be suspended with its longitudinal axis horizontal, with a tolerance of ± 0.5°, and perpendicular to the direction of the certification impactor motion, with a tolerance of ± 2°. Он подвешивается таким образом, чтобы его продольная ось была горизонтальной с допуском ± 0,5°и перпендикулярна направлению движения ударного элемента для сертификации с допуском ± 2°.
Whether the service agreement is suspended. Приостановлено или нет соглашение на обслуживание.
It was this beautiful crystal paperweight, with these lavender petals suspended inside. Это было такое красивое, кристальное пресс-папье с подвешенными лепестками лаванды внутри.
Hwang has just been fired by Seoul National University, and six of his co-workers have been suspended or had their pay cut. Хуанг только что был уволен из Национального университета Сеула, а шестеро его коллег были временно отстранены, или им была уменьшена зарплата.
Mist means liquid droplets of a substance or mixture suspended in a gas (usually air); Туман- капли жидкого вещества или жидкой смеси, суспендированные в газе (как правило, в воздухе);
Resume suspended or failed mailbox export requests возобновлять приостановленные или неудачные запросы на экспорт почтовых ящиков;
And my partner Byron Lichtenberg and I carefully suspended him into zero-g. И мой партньор - Байрон Лихтенберг - и я осторожно подвесили его в нулевой Г.
The Government decided on 30 May to continue to pay the suspended police officers in an effort to encourage them to return to their posts. 30 мая правительство приняло решение продолжать выплачивать зарплату временно отстраненным от своих должностей сотрудникам полиции в стремлении побудить их вернуться на работу.
Dust means solid particles of a substance or mixture suspended in a gas (usually air); Пыль- твердые частицы вещества или смеси, суспендированные в газе (как правило, в воздухе);
The message was suspended by the administrator. Сообщение приостановлено администратором.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!