Примеры употребления "surface skimming" в английском

<>
The country’s ruling elite described as “The Family,” with Mafia-like skimming throughout the economy. Правящая элита страны представлена как Семья, которая, подобно мафии, снимает сливки с экономики.
A gentle wind made ripples on the surface of the pond. От лёгкого ветерка по поверхности пруда пошла рябь.
Colombia presents the militarized version, with specially trained battalions of soldiers skimming over jungles and mountainsides, spraying defoliants from helicopter gun-ships. Ее военизированный вариант представлен в Колумбии, где специально обученные войска обследуют джунгли и горные районы, разбрасывая дефолианты с вертолетов.
One-third of the Earth's surface is desert. Треть земной поверхности - пустыня.
Tina, we know you've been skimming from Deacon's charity. Тина, мы знаем, что ты воровала из благотворительности Дикона.
She sank under the surface of the water. Она опустилась ниже поверхности воды.
We know you've been skimming oxy off my supply. Мы знаем, что ты стащил у меня окси.
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. С первого взгляда Япония может показаться мирным и спокойным местом, но на самом деле там хватает проблем.
Maybe you can sleepwalk your way through skimming leaves, but I got to be fresh. Может быть, ты и можешь убирать листья, спя на ходу но я должен быть выспавшимся.
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost. Одна пятая земной поверхности покрыта вечной мерзлотой.
What he didn't account for was Marv skimming off his own stash. Но он не знал, что Марв ворует из своей заначки.
The surface of the moon is irregular. Поверхность луны неровная.
Because guess who found out that Nick has been ripping off the team by skimming from the till, and guess who accused him to his face? Потому что угадай, кто выяснил что Ник обкрадывал команду, таская деньги из кассы, и угадай, кто в открытую обвинил его перед всеми?
The calm surface reflected her features like a mirror. На спокойной поверхности её черты отражались как в зеркале.
You know, sanitizing the jars and skimming the foam and testing the gel. Знаешь, мойка банок и снятие пенки и проба желе.
Recently, urban researchers from the EKOM center in St. Petersburg conducted studies that analyze the balance between city territory and residential areas, road surface area and number of motor vehicles. На днях урбанисты из центра ЭКОМ в Санкт-Петербурге подготовили исследование, где анализируется баланс городских территорий между жилой застройкой, площадью дорожного покрытия и количеством автотранспорта.
Marlowe thinks that someone is skimming from Deacon's charity. Марлоу думает, что кто-то обворовывал благотворительность Дикона.
Stay near the surface. Оставайтесь у поверхности.
It turns out Tony Vella had been skimming off the top for years. Выяснилось, что Тони Велла уже долгие годы крысятничал.
These apartments have a surface of 46 square metres and have been very successful in terms of sales. Эти апартаменты площадью 46 квадратных метров очень хорошо продаются.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!