Примеры употребления "surely" в английском с переводом "конечно"

<>
Surely he jests, fair knave. Конечно, он шутит, валет.
Politics surely plays a role. Политика, конечно, играет в этом свою роль.
No solid fuel rockets surely. Конечно не твердое ракетное топливо.
Surely, this must be some "trick." Конечно, в этом должен скрываться некий "трюк".
Surely, there is a lesson here. Конечно, из этого нужно извлечь урок.
We can surely sort this out. Конечно, мы можем решить проблему.
Surely that child has better life prospects. Конечно, у такого ребенка больше жизненных перспектив.
Surely, elements of corporatist thinking persist today. Конечно, элементы корпоратистского мышления сохраняются и сегодня.
But implementation is surely the tough part. Однако труднее всего, конечно, будет его исполнить.
Merkel surely meant what she said in Trudering. Меркель, конечно, была совершенно серьёзна, когда выступала в Трудеринге.
Surely that is not in Germany’s interest. Конечно, это не в интересах Германии.
You surely have done us quite a favour. Конечно, вы оказали нам услугу.
Surely Hillary would win as the polls predicted. Конечно, Клинтон должна была одержать победу, как и предсказывали опросы общественного мнения.
Surely changes like this can be handled better. Конечно, перемены, подобные этой, требуют более качественного управления.
This success can surely be replicated elsewhere in Africa. Остальные страны Африка, конечно, могли бы скопировать данный успех.
And my daughter - oh, surely she is extra-intelligent." А моя дочь - конечно же она очень умная".
Central bankers surely wish for a dynamic global economy. Руководители центральных банков, конечно, хотят, чтобы мировая экономика была динамичной.
Look, Mr Undersecretary, surely this is a government matter. Слушайте, Заместитель Министра, конечно это правительственный вопрос.
But if you've won, surely you just saunter down. Но если вы победили, конечно вы просто прогуливаетесь.
But surely you can afford one - a Mazda, I mean. Но вы ведь, конечно, можете себе позволить Мазду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!